《後感性‧實相》Post-Perception/Transcendence

post-perception-poster

CCDC 駐團編舞家桑吉加全新作品《後感性‧實相》為2017舞季揭開序幕。作品名字包含了中國90年代藝術思潮「後感性」及佛學用語「實相」。兩個看似毫不相關的概念,是怎樣拼在一起?且看桑吉加親自分享!

CCDC Resident Choreographer Sang Jijia’s latest work “Post-Perception/Transcendence” kicks off 2017 Dance Season. The title consists of “Post-Perception” and “Dharmatā” (here refers to “Transcendence”). “Dharmata” is a Buddhism term in Sanskrit, meaning the whole of things as they are. “Post-Perception” is a concept put forward by some Chinese artists in 1990s when Conceptual Art became popular; they questioned about what’s its meaning, what’s its value as a concept being formed? In this video, Sang Jijia talks about how he got the ideas of creating his new piece with these two different concepts.

編舞:桑吉加
Choreography : Sang Jijia

劇作指導/文本創作 :鄧樹榮
Dramaturgy/Text : Tang Shu-wing

原創音樂 :李勁松
Original Music : Dickson Dee

佈景設計 :張國永
Set Design : Leo Cheung

服裝設計 :何珮姍
Costume Design : Cindy Ho Pui-shan

燈光設計 :劉詩豪

Lighting Design : Low Shee Hoe

音響設計 :夏恩蓓

Sound Design : Ha Yan-pui
31.3 – 1.4.2017
香港文化中心大劇院
Grand Theatre, Hong Kong Cultural Centre
$280, $220, 160

門票現於城市售票網公開發售 www.urbtix.hk
Tickets NOW available at URBTIX

就如看煙花需要的距離

《煙花‧冷》首演劇照
(圖:Conrado Dy-Liacco )

《煙花‧冷》首演劇照
(圖:Conrado Dy-Liacco )

看罷「城市當代舞蹈團」的《煙花‧冷》(桑吉加編),與一位曾經在香港生活、現已移居外地的資深舞者,談論對作品的觀感。她表示看得血脈沸騰,意猶未盡。令她着迷的包括豐富的材料,設計精良的動作,以及作品整體展現的氣氛。雖然我也認同作品有不少值得欣賞的創作心思,但是何以一台關於香港的舞蹈竟令我生出距離感?也許藉着鋪陳這位舞者的和我的觀點,嘗試探究一下舞蹈面對背景迴異的觀眾時,是如何被觀看的。

桑吉加在《煙花‧冷》中,立足於他在1999-2003年居住的香港,遙望這城今天的模樣,發出一聲「俱往矣」的慨嘆。作品基調冰冷沈鬱,桑式強力而快速的動作設計,在李勁松吵聒的音樂催逼之下,令人噪動不安。抽象舞蹈如何有力地塑造「情境」(emotion-scape),在《煙花‧冷》中得到精彩的示範。例如作品前半部分的一段三人舞:二位男舞者(黃狄文、陳俊瑋)木無表情地把女舞者(麥琬兒)「玩弄於股掌間」──托舉、旋轉、由一位舞者如傳遞物件般交給另一位;失去動作自主權的麥卻在持續地笑,也不知是快樂、是歇斯底里、還是在嘲笑二位如機器般無法停止掇弄她的男人。雖然個人認為三人的性別設定略嫌從俗,但是生活的荒誕無奈,觀眾還是看得清楚明白。

較之桑吉加以前的作品,《煙花‧冷》的動作處理算是溫和,也加入了說話和戲劇元素,其中包括兩段比較長的對話──說是「對話」其實並不盡然,因為雖然兩段都有兩位舞者在說話,但他們之間並無交談。前一段是站在舞台後方暗角的曾景輝,以廣東話描述童年時父親帶他往理髮店的情況,他說一句,坐在舞台前方光亮處的譚渼樺便以英國口音的英文翻譯一句,一面悠閒地把手中衣服疊好、攤開、再疊好、再攤開。一道L型的燈光建立了二人的空間關係,同時在舞台上的還有在燈光區內的黎家寶和燈光區外的麥琬兒。黎和麥孤獨而扭曲的身體,各佔舞蹈一角,持續地動卻沒有交流,為看似閒話家常的「中英對話」標示壓抑的註腳。童年憶述,也要用殖民者的語言說了才算數。

如果中文英文各自表述,還可求個相安無事,那麼即使發音不準、用字錯誤,連表達的能力好像都被剝奪了,還是要說普通話的,是出於恐懼還是巴結?樂知靄反穿着西裝上衣,用半鹹不淡的普通話述說香港本土抗爭的符號之一、人稱「喜帖街」的利東街的故事。在她不遠處可見一雙穿西褲的小腿交疊着,觀眾看不見其上身,但小腿的方向明確表示視線的對象:「Big Brother is watching you。」英文也漸漸翻譯不出喜帖街的故事,還是借一首廣東話流行曲,比較穩妥。

那位資深舞者跟我說,以上種種都讓她看得很投入。與桑吉加一樣,她曾經在香港生活,在本城度過人生重要階段,她愛香港,但畢竟她不是本地人而且也移居了,所以也難免帶着懷舊的浪漫情懷,從外往香港內看,就如看煙花,必須要有一點距離。作為舞者,她關心動作經過多少設計,如何變化創新,難度有多高,舞段之間如何連接等;她衡量作品好不好時,技巧佔的比重很大。的確,舞蹈是可以從技巧層面觀看、令觀眾讚嘆的;但技巧性的、表演化的舞蹈語言,對於不會跳舞的觀眾來說同時也是一道無法跨越的牆。觀眾會對舞者投以他者、更甚是物化的判斷,而無法與之交換現場演出中最本質、最重要的價值:連結。

尤其是像《煙花‧冷》這樣的題材。我作為土生土長的香港人,回歸後每天生活在社會的改變之中,「香港的景況」並不是懷念的對象而是當下的體驗。我並不滿足於有關北角/沙田坳道/沙田的猴子的描述,因為每個香港人都可以描述一兩個重建的故事。我希望了解的是台上的個人在經歷重建時的發現,然後以真誠的身體,拉近敘述和觀點之間的距離,讓我通過感應他的身體,學懂另一個觀點。形式化的身體語言,令我無法感應同樣作為香港人的眾舞者有否真實地傳遞各自的生活景況,令我擔心他們對題材漠不關心。如果把這些因人而異的記憶痕跡壓抑了,舞台上將會只見舞者,不見個人。固然我非常欣賞幅度和速度之美,但當桑吉加在宣傳片段中說「每一步都是有重量的」時,我相信他念茲在茲的,是血肉和靈魂。

十九世紀法國地理學家Élisée Reclus說:「人類生命的每一個時刻都與當時環境的改變相符合。」城市當代舞蹈團的舞者年齡跨度大,在2003年「沙士」發生時,他們當中有三十歲的成年人,也有十來歲的青年,眾人對每天載着口罩的身體大概會有非常不同的記憶吧!當他們以相似的感覺呈現那場改變香港人的疫症時,我不禁想到,舞團本身已經成為了一種美學上的規範,身體如何放置反映腦袋中的價值觀,標準在一代又一代之間傳承之際,與「當代」的本質,漸行漸遠。

觀賞場次:

2016年6月3日
晚上8時
葵青劇院演藝廳

ps: 更正:文中提及說普通話的舞者應為Pansy Lo

via: thestandnews.com

Review- Fragile Beauty- CCDC

By: Keren Chaukria

Fragile Beauty tells the story of Hong Kong, taking you through the changes the city has seen over the years through modern dance. Indeed, from choreographer Sang Jijia’s perspective, the city has seen many changes over the thirteen years he has been gone and this 75 minute dance piece takes you through the personal and political journey the city and its people have experienced.

The moment the lights came up the dancers on stage instantly command the attention of the audience. The ensemble moved as one, showing an immense power, and strength, and as the story progressed, you could begin to see manipulation taking place within the city. This was represented through stylized, repetitive sequences that brought more of a political theme to the progression of Hong Kong. The movement of the dancers showed continuous strain, drawing attention to the multiple and varied political struggles that have taken place over the years.

Individual stories began to unfold, not just through dance, but through spoken word in both English and Cantonese, by some of the dancers. Stories were told sentence by sentence, first in Cantonese, then English. The triumvirate of dance, English, and Cantonese all happening simultaneously was quite powerful at times, however, there were moments when one or the other felt redundant, due to the size of the stage, and placement of the cast. At one point, there was a pair of dancers positioned upstage right who were verbally telling a story, and the accompanying dancers were as far away as possible, being positioned downstage left. Unfortunately, it was difficult to appreciate either piece in times like these.

That being said, there were moments where the combination of all three allowed the audience to have a clearer understanding of the situation, and the effects that change can have to not just society as a whole but the individual, and the hardship and struggles they may experience.

The performance utilised a number of different staging techniques. One of the most memorable being a section of silhouette dancers. Their stylized movement was sophistically staged and breathtaking from the moment they began. The fluidity of movement, and effortless choreography transported the audience with every move to moments they have experienced, and can relate to in Hong Kong life. It is without a doubt, that Sang Jijia captured the life, and soul of the city through its numerous changes.

Even if you’re not one for modern dance, the music, and lighting in the performance will blow you away, as it too emphasises the change, growth, and cultural identity of Hong Kong. The deep, turbulent drums expressed the anger and frustration many feel with change, as the warm, familiar, but sometimes dim lighting kept you company throughout.

Fragile Beauty is a must see for anyone who feels a connection with this city, or culture.

Fragile Beauty is playing at the Kwai Tsing Theatre through June 4th. For more information, click here.

via:http://www.hkeld.com/

"As If To Nothing 那一年.這一天" 載譽重演

poster asiftonothing

藝術家
編舞及佈景: 桑吉加
音樂: 李勁松
錄像: 楊振業
燈光: 劉詩豪(根據吳文安2009年之設計)
服裝: 孔德瑄

2014年6月13日 – 14日
8pm
葵青劇院演藝廳
$250, $180, $140

http://v.youku.com/v_show/id_XNzA4NjE3NTE2.html (video clips)

那一年.這一天
載譽重演

穿越時光之門,重塑那段是他也是你和我的曾經

-2010香港舞蹈年獎

– 最值得表揚製作

– 最值得表揚編舞

「充滿動力的舞蹈作品,當中要求舞者扭曲其身體的每一個部,使舞作有無休止地流動之感。」香港《南華早報》

「一部頂尖的作品。」北京《環球時報》

進入失衡的境界,記憶如網羅張開。在每個微妙的瞬間,記憶似有還無、或遠或近、虛無縹緲,難以捉摸。以致記憶漸漸被時間所吞噬;在記得與忘記之間,散亂的名字、扭曲的臉孔、浮動的時間、變換的場景、熟悉的情節,遺下一股無力感,叫人難以判斷,在交錯的時空下,記憶,孰真、孰假?

由譽滿歐美的編舞桑吉加編創澎湃的肢體語彙,在李勁松充滿張力的電子音樂與楊振業重重互動錄像交織中,與CCDC舞者重新演繹這個充滿爆發力的作品。

關於桑吉加 About Sang Jijia

被譽為「最完美的舞者」桑吉加,是德國法蘭克福芭蕾舞團藝術總監威廉.科西的入室弟子。二十三歲贏得巴黎國際現代舞大賽現代舞男子獨舞金牌;二十四歲獲頒廣東省「跨世紀之星」之稱;二十七歲獲「勞力士藝術大師啟蒙計劃」獎學金,赴德國習舞。桑吉加編舞以激烈澎湃及韻律獨特見稱,曾獲歐亞多個知名舞團邀請創作及演出,於國際舞蹈藝術範疇中享負盛名。

免費加料節目

圖片展
4~9.6.2014
香港文化中心大堂展覽場地 E2

藝人談
14.6.2014 (星期六) 演出後

葵青劇院演藝廳
查詢及報名請致電2329 7803或電郵至info@ccdc.com.hk

Facebook活動:「回憶是……」

以「回憶是」作為句子開頭,續寫一句句子。

各位所投過來的句子將有機會被選出作為《那一年.這一天》演出宣傳品,並獲贈以下禮品:《那一年.這一天》演出門票(13~14.6.2014)、《那一年.這一天》DVD、《那一年.這一天》海報、CCDC 35周年限定版布袋、CCDC文件夾

「回憶是」有限期的:31.5.2014

CCDC Facebook 活動「回憶是」專頁:https://www.facebook.com/events/286310701537233/

票務查詢:3761 6661

節目查詢:2329 7803 / info@ccdc.com.hk

信用卡電話購票:2111 5999

網上購票:www.urbtix.hk

門票現於城市電腦售票網發售

折扣
九折 (首兩張門票)

CCDC Dance Card 持有人

香港管弦樂團「港樂會」會員

中英劇團「能量粉團plus」

香港芭蕾舞團之友

香港中樂團「中樂摯友會」會員

香港舞蹈團「以舞會友」會員

藝穗會 Paid Members

香港話劇團「好友營」會員

進念.二十面體「進念之友」

agnès b. AMI 會員卡持有人

HKID Gallery VIP會員卡持有人

八五折 (首兩張門票)

國泰航空公司職員及港龍航空公司職員

八折 (首兩張門票)

廣東現代舞團現代舞之友

香港大學信用卡持有人

香港中文大學信用卡持有人

香港理工大學校友聯會卡持有人

香港演藝學院校友會卡持有人

七折 (首兩張門票)

CCDC Dance Generation卡持卡人

五折

全日制學生、六十歲或以上高齡人士、殘疾人士及看護人、綜合社會保障援助受惠人

CCDC保留更換表演者的權利

此製作之音樂於2009年由城市當代舞蹈團委約,費用由香港作曲家及作詞家協會轄下的「CASH音樂基金」贊助

城市當代舞蹈團由香港特別行政區政府資助

 

 
As If To Nothing

Rerun

Pass through the ashes of time, recreate the memories between you and me

 

2010 Hong Kong Dance Awards

– Outstanding Dance Production

– Outstanding Achievement in Choreography

 

“The choreography is supremely kinetic, with endlessly flowing movement that requires the dancers to contort every part of their bodies.” – South China Morning Post, Hong Kong

“A cutting-edge work.” – Global Times, Beijing

 

Enter the maze of déjà vu, trapped by our own memories. In every delicate moment, memories seem so close and yet so far. It is slowly swallowed by time. Struggling between remembering and forgetting scattered names, distorted faces, floating time, transforming scenes and familiar plots. What is left inside is emptiness. In this misplaced world, what is real? What is fake?

As If To Nothing is an adrenaline-packed and interactive multimedia work created by the internationally renowned choreographer Sang Jijia, featuring electronic music by Dickson Dee and video design by Adrian Yeung. This tour-de-forcereturns for another breathtaking journey led by CCDC dancers and their extremely physical and emotional performance.

 

About Sang Jijia

Acclaimed as “the most perfect dancer”, Sang Jijia was selected by the influential American choreographer William Forsythe to work with him at the Frankfurt Ballet for four years. At 23, Sang won the top prize in the men’s section of the 1996 Paris International Modern Dance Competition. He was hailed by the Guangdong province as “Star of the Century” in 1997. At 27, he joined the Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative and studied choreography in Germany. Sang’s choreography combines extremely intense physical movement and unique rhythm to create psychological tension and anisotropy. As an internationally renowned choreographer, Sang has choreographed and performed for numerous well-known dance companies in Europe and Asia at their invitation.

 

Free Programme Plus Events

Photo Exhibition

4~9.6.2014

Hong Kong Cultural Centre Foyer Exhibition Area E2

 

Meet-the-artist

14.6.2014 (Sat) Post-performance

Kwai Tsing Theatre Auditorium
For enquiries and enrolment please call 2329 7803 or email info@ccdc.com.hk

 

Ticketing Enquiries:3761 6661

Programme Enquiries:2329 7803 / info@ccdc.com.hk

Credit Card Telephone Booking:2111 5999

Internet Booking:www.urbtix.hk

 

Tickets NOW available at URBTIX

 

Discount Offers

10% discount (First two tickets)

Holders of CCDC Dance Card

Club Bravo Members of Hong Kong Philharmonic Orchestra

Energy Fun Club plus of Chung Ying Theatre Company

Friends of The Hong Kong Ballet

Friends of Hong Kong Chinese Orchestra

Friends of Hong Kong Dance Company

Paid Members of Fringe Club

HKREP Pals

Zuni’s Friends

Holders of agnès b. AMI Member Card

Holders of HKID Gallery VIP Member Card

 

15% discount (First two tickets)

Cathay Pacific Staff and Dragon Air Staff

 

20% discount (First two tickets)

Modern Dance Friends of Guangdong Modern Dance Company

Holders of HKU Credit Card

Holders of CUHK Credit Card

Members of Hong Kong Polytechnic University Alumni Association

Members of The Hong Kong Academy for Performing Arts Alumni Association

 

30% discount (First two tickets)

Holders of CCDC Dance Generation Card

 

50% discount

Full-time students, senior citizens aged 60 or above, people with disabilities and accompanying minder, Comprehensive Social Security Assistance recipients

 

CCDC reserves the right to substitute artists

The music is commissioned by City Contemporary Dance Company in 2009 with sponsorship from CASH Music Fund
CCDC is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region

"Layer Code" by Sang Jijia in Guangdong Dance Festival 2013

poster1gz

poster2gz

 

 

Date/Time:2013.11.12 20:00

Venue:No.13 Theater

Duration:70 min (no intermission)

Company:BeijingDance/LDTX

Ticket Price:¥350/200/120

 

LAYER CODE

Choreographer: SANG Ji-Jia
Composer: Dickson DEE (CASH Hong Kong)
Premiere Lighting and Stage: Godzilla TAN (Malaysia)
Lighting Design :LI Xin
Video Design: Adrian YEUNG (Hong Kong)
Costume Design:WANG Yan
Live Video Recording: GUO Qiao-Chu
Dancers:LI Yue、TANG Ting-Ting、LIU Yin-Tao、XIE Xin、XIE Yong-Chao、GONG Xing-Xing、ZI Wei、XU Yi-Ming、ZhaXiWangJia、Qian Kun、ADiYa、GUO Wei、GAO Yang、Hu Shen-Yuan

The virtual reality prevails nowadays, where people can override the past record and reset the process by one simple push of a button. What if the life is real? Could the accumulation of living experience be started all over again? The motion and emotion, while repeated, could be the same as those before the reboot?
In “Layer Code”, the choreographer imaginatively manipulates the stage’s time and space to allow the dancers and the audience to experience the movements in many layers of setting. It is an experiment itself to explore physically the relationship between the body and the dimensional elements, and to examine philosophically the possibility of human living through a same life again.

more details see here:http://www.gdfestival.cn/en/activity_detail.php?id=15

2013年北京金秋优秀剧目展演
 – 桑吉加舞蹈作品《重置》

重置-poster

2013年北京金秋优秀剧目展演,北京雷动天下现代舞团精良之作——桑吉加舞蹈作品《重置》大型舞台版, 2013年10月25(五)、26日(六)晚19点30分,解放军歌剧院全球首秀。国际艺术家鼎力合作,现场音乐和现场影像设计,展现独树一帜的桑氏舞蹈剧场。

桑吉加舞蹈作品
“桑吉加的《重置》能像电影一样承载更深刻的主题。”
——《新京报》

“桑吉加的《重置》让观众找回了现代舞真实的感觉”
——《北京青年报》

重置
LAYER CODE

编导:桑吉加
作曲:李劲松(香港)
影像设计:杨振业(香港)
灯光设计:李鑫
服装设计:王彦

2013.10.25(五)、26(六) 19:30
解放军歌剧院 PLA Theater
票价:¥/380/ 280/180
学生5折优惠50%

票务总代理 中演票务 网址:www.t3.com.cn
24小时订票热线400-818-3333
特约票务代理电话
大麦网:4006-103-721
永乐票务:4006-228-228
解放军歌剧院票务 010-66131718
票务及节目查询 010-64054842 转 8005
雷动天下网站 www.beijingldtx.com
雷动天下博客 http://blog.sina.com.cn/ldtx

剧场地址:北京西城区德胜门西大街60号

CRITICS SAY
媒体评论

“‘雷动’”以其严肃的艺术理念和和整齐的演员阵容,更加确立了其在中国现代舞界不可替代的重要位置
——《中国文化报》

p1
p2
p3
p4

2013年北京金秋优秀剧目展演
 – 桑吉加舞蹈作品《重置》
大型舞台版全球首秀

《重置》是国际著名编舞家桑吉加继《无以名状》和《前定的暗色》后,为雷动天下度身打造的第三部作品。2013年1月于北京雷动天下剧场首演时,引起强烈反响。巧妙的命题,巨大的想象空间和强烈的戏剧张力,无不给观众留下深刻印象。此番二度上演,将是《重置》大型舞台版本的首次亮相,节目邀请北京青年灯光设计师李鑫和服装设计师王彦一起合作,并由香港音乐人李劲松和多媒体制作人杨振业进行现场音乐和现场影像设计。北京演出之后,《重置》将于11月12日在 “广东现代舞周”精彩亮相。

Layer Code
A Masterwork by world renowned choreographer SANG Ji-jia

Layer Code is the third masterwork created by the world renowned choreographer SANG Ji-jia for BeijingDance/LDTX. SANG’s two previous works: Unspeakable and Standing Before Darkness established SANG as an important choreographer of the era, and Layer Code, while premiered in January, 2013 at a black box theatre, the LDTX Theatre,left a strong impression to the audience with its exquisite conception, imaginative setting and overwhelming theatrical tension. Layer Code is now restaged in an authentic procenium theatre, the PLA Theatre, with the collaboration of Beijing’s lighting designer LI Xin and costume designer WANG Yan. The work also features the live-interacting performance by Hong Kong’s musician Dickson DEE and video artist Adrian LEUNG. After its re-run in Beijing, Layer Code will be brought to Guangzhou as the main attraction for the Guangdong Dance Festival.

作品简介
重置
时长:70分钟 (不设中场休息)
编导:桑吉加
作曲:李劲松(香港)
首演舞美及灯光设计:陈剑明(马来西亚)
灯光设计:李鑫
视频设计:杨振业(香港)
服装设计:王彦
现场摄像:郭翘楚
舞者:李玥、汤婷婷、刘吟韬、谢欣、谢勇超、龚兴兴、訾伟、
许一鸣、扎西旺加、钱琨、阿迪亚、郭伟、高扬、胡沈员

在今天人们习惯的虚拟空间如各式计算机和电玩世界里,“重置”意味着推倒过去的程序和经历,并重新建立一个出发点,以面对种种‘曾经发生’或‘将要发生’的事件。在虚拟的世界里,要推倒过去修建将来,只要按一下键钮即可,可在现实生活里,伴随着时间和空间的是人类情感的积累和堆填,当时空颠倒之后,是否所有被推倒的,都可以重来?被打破的,都可还原?
舞蹈《重置》以艺术家的想象力,进行对可否重复生命过程的思考。

LAYER CODE
Duration 70 min (no intermission)
Choreographer: SANG Ji-Jia
Composer: Dickson DEE (CASH Hong Kong)
Premiere Lighting and Stage: Godzilla TAN (Malaysia)
Lighting Design :LI Xin
Video Design: Adrian YEUNG (Hong Kong)
Costume Design:WANG Yan
Live Video Recording: GUO Qiao-Chu
Dancers:LI Yue、TANG Ting-Ting、LIU Yin-Tao、XIE Xin、XIE Yong-Chao、GONG Xing-Xing、ZI Wei、XU Yi-Ming、ZhaXiWangJia、Qian Kun、ADiYa、GUO Wei、GAO Yang、Hu Shen-Yuan

The virtual reality prevails nowadays, where people can override the past record and reset the process by one simple push of a button. What if the life is real? Could the accumulation of living experience be started all over again? The motion and emotion, while repeated, could be the same as those before the reboot?
In “Layer Code”, the choreographer imaginatively manipulates the stage’s time and space to allow the dancers and the audience to experience the movements in many layers of setting. It is an experiment itself to explore physically the relationship between the body and the dimensional elements, and to examine philosophically the possibility of human living through a same life again.

主创人员

sangba
编导:桑吉加

国际著名编舞家。出生于甘肃,藏族。数十年来,桑吉加游走世界舞台获奖无数,最受瞩目的便是2002年入选“劳力士创意推荐资助计划”,远赴德国追随现代舞大师威廉·佛赛,并成为大师的入室弟子及排练助理。 2007年回国至今,担任北京雷动天下现代舞团驻团艺术家。桑吉加的舞蹈作品风格独树一帜,融合了建筑、多媒体以及视觉艺术,在大胆的跨界中尝试舞蹈的多元化。其作品已先后出访亚,欧,美,澳各洲。主要编舞作品有:《一九七九》、《那一年·这一天》、《同志》、《无以名状》、《火柴人》、《前定的暗色》、《重置》、《不在/不再》等。
SANG Ji-Jia An ethnic Tibetan born in Gansu Province, he was named “Star across the Century” by the Guangdong Province in 1997. He was awarded the Asian Cultural Council Scholarship and the American Dance Festival Scholarship in 1998. In 2002, under the auspices of the Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative Program, Sang studied choreography under William Forsythe and stayed with the Forsythe Company as choreographer and dancer until 2006. Sang Ji-jia returned to China in 2007 and became the Resident Artist of BeijingDance/LDTX. Sang’s works have a characteristic performative mix of visual art, architecture and multimedia which he adapts into an eastern aesthetic. He have been presented around the world,His major works include 1979, As if to nothing, Not here/Not ever, Layer Code, Comrades, Unspeakable, Sticks, Standing Before Darkness, etc.

dd

作曲:李劲松
是世界实验音乐圈最活跃的香港人,身兼制作人、作曲家、声音艺术家、厂牌创始人、组织者、策划人的身份,以不同创作代号以及成型的多支乐队演出。李劲松的音乐创作风格十分多样化,糅合了工业噪音、实验电子、Avant Garde、当代新古典和拼贴等多种手法。已出版20多张CD和DVD。
Dickson Dee(Li Chin Sung) is the most active Hong Kong man in the experimental music world, and works as a producer, composer, sound artist, label founder, organizer and planner to perform with different creation codes and multiple bands. His music style is very diverse and blends industrial noise, experimental electronic, Avant Garde, contemporary neoclassical collage, etc.
He also has published more than 20 CD and DVD.

ay
视频设计:杨振业

毕业于香港大学计算机工程系,现为录像设计师。从2007年起已参与超过30部舞台制作,成为香港最活跃的录像设计师之一。2010年凭城市当代舞蹈团《那一年.这一天》的录像设计获提名香港舞蹈年奖。
Adrian Yeung Chun Yip is a video designer for theatre and dance performances. He graduated from the University of Hong Kong in computer engineering and worked as a professional computer programmer for 9 years. Later he turned to the field of theatre. Since 2007 he has participated in more than 30 theatre or dance productions and become one of the most active video designers in Hong Kong. His video work in CCDC’s “As If To Nothing” was nominated for the HK dance awards 2010.

l
灯光设计:李鑫

毕业于中国戏曲学院舞台美术系灯光设计专业。担任长安大戏院青年节、中秋节、重阳节及小年夜戏曲演唱会视频设计,北大附中戏剧节及舞蹈节艺术指导。曾荣获2013年内蒙古自治区草原文化节省级优秀剧目奖。作品涉猎广泛,包括戏曲、音乐剧、儿童剧和舞蹈等。
LI Xin is a Lighting designer, graduated from the National Academy of Chinese Theatre Arts. He is a lighting designer and also worked with video design for Youth day of Chang’an Grand Theatre, Mid-Autumn Festival, Double Ninth Festival and Chinese Opera. Currently he is also is the Art Director of the Peking University High School’s Theatre and Dance Festival. Xin’s lighting design works cover a wide range of art forms including traditional opera, musicals, children’s drama, electronic music festivals and concerts.

f

服装设计:王 彦
毕业于中央戏剧学院舞台服装设计专业;2008年取得中央戏剧学院舞台服装设计专业硕士学位;现任北京戏曲艺术职业学院舞台美术系教师。曾获第九届中国艺术节“文华奖服装设计奖”。作品涉猎舞剧,戏剧、音乐剧、杂技以及大型晚会等领域。
Wang Yan is a costume designer, graduating from the Central Academy of Drama with a bachelor’s degree and a master’s degree of Stage Costume Design in 2008. Now she is a teacher of Stage Art Department of Vocational College of Beijing Opera. She has won the ” Costume Design Award of Wenhua ” in the Ninth China Art Festival. She has participated in many design works, including dance drama, acrobatics, musical, evening party and theater.

宣传片链接:http://video.sina.com.cn/v/b/115397522-1229691401.html?qq-pf-to=pcqq.c2c

有关桑吉加更多信息链接:
星光耀东方
http://www.tudou.com/programs/view/mGXP0XAo4iY/

中国时尚权力榜
http://yule.iqiyi.com/20121102/b0ed0043ee86c79a.html

奥迪超越之旅
http://v.youku.com/v_show/id_XODM0MDcyNjQ=.html

Sang Jijia – Not here / Not ever – Carte Blanche Norway

notherenotever

IMG_4939

Sang Jijia – Not here / Not ever

Tibetan-Chinese Sang Jijia will create new dance act with our ensemble, with tools from his multicultural melting pot of influences. The piece premieres on the Bergen International Festival 2013.
Sang Jijia is a prize-winning Tibetan-Chinese choreographer, who is currently the Resident Artist of BeijingDance / LDTX and Guangdong Modern Dance Company.  With a background as a dancer and choreographer in companies from all over the world, Jijia is interested in how cultural differences affect the works of artists. Jijia’s works have a characteristic performative mix of visual art, architecture and multimedia which he adapts into an eastern aesthetic. Sang Jijia will now give this expressive style a Nordic touch through his cooperation with Carte Blanche.

From 1999 to 2002, Jijia was a dancer of Hong Kong City Contemporary Dance Company (CCDC). In 2002, he was the first to be chosen as a “protégé” in the prestigious mentor programme Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative.  During the period 2002 to 2006, Jijia studied with William Forsythe and worked with the Forsythe Company as a choreographer and dancer. Jijia’s creations have been presented at the Korea’s Chang Mu Dance Festival, Swiss International Dance Festival, International Computer Music Festival, Taipei Arts Festival and Holland Dance Festival.

His works include ‘Comrade’, ‘Stay Still’, ‘Show You Colours’, ‘365 Ways of Doing and Undoing Orientalism’, ‘Happening Continuous’, ‘Unspeakable’ and ‘Sticks’.

Date: 3rd June 2013 / Festspillene Bergen
Choreography: Sang Jijia
Music: Dickson Dee (CASH) @Noise Asia Production
Costume Design: Indrani Balgobin
Lighting Design:  Adalsteinn «Alli» Stefansson
Video Design: Adrian Yeung
PR photo: Yaniv Cohen

Dancers from Carte Blanche |Duartion 60 -70 minutes – no intermission
Co-production: L’Onde Théâtre et Centre D’Art Vélizy Villacoublay and Bergen International Festival.

Sang Jijia's latest work " Layer Code" 桑吉加2013年最新作品《重置》

layer code poster

Date:2013.1.11-13

2013.1.18-20

Venue:BeijingDance/LDTX Theatre

Duration 70 minutes (no intermission)

Choreographer: Sang Ji Jia

Composer: Dickson Dee (CASH Hong Kong)

Lightand Set Design: Godzilla TAN (Malaysia)

Video Design: Adrian Yeung (Hong Kong)

Costume Design:Wang Yan (Beijing)

Dancers:Li Yue,Tang Ting Ting, Liu Yin Tao,Xie Xin, Xie Yong Chao,

Zi Wei, Xu Yi Ming, Zha Xi Wang Jia,Qian Kun, Hu Shen Yuan, A Di Ya

Price:¥280(VIP)/120 / 60(student ticket)

LDTX Members and groups of 10 or more enjoy a 20% discount

Address: 16Xiadianchangpo Village, Xidawang Road, ChaoyangDistrict, Beijing.

(subway line1 to DaWangLu station,exit B)

Ticket website:www.t3.com.cn

Booking Hotline:400-818-3333

Theater Box Office:010-64054842.EXT.8016

“Layer Code” is the latest work created by SANG Ji jia for LDTX after his much acclaimed “Unspeakable” in 2009 and Standing before” Darkness ” in 2011.

The virtual reality prevails nowadays, where peoplecan override the past record and reset the process by one simple push of a button. What if the life is real? Couldthe accumulation of living experience be started all over again? The motion and emotion, while repeated, could be the same as those before the reboot?

In “Layer Code”, the choreographer imaginatively manipulates the stage’s time and space to allow the dancers and the audience to experience the movements in many layers of setting. It is an experiment itselfto explore physically the relationship between the body and the dimensional elements, and to examine philosophically the possibility of human living through a same life again.

北京雷动天下现代舞团制作演出

桑吉加2013年最新作品《重置》全球首演

由北京雷动天下现代舞团制作和演出,雷动天下驻团艺术家桑吉加编创的最新舞蹈剧场作品《重置》,将于2013年1月11、12、13、18、19、20日在北京雷动天下剧场演出六场,由此揭开全球首演的帷幕。

此次创作演出特邀了香港知名音乐人李劲松和多媒体制作人杨振业,以及马来西亚顶尖灯光设计师陈剑明和北京著名服装设计师王彦共同合作

时间:2013年1月11日-13日、1月18日-20日

地点:雷动天下剧场

时长:70分钟(不设中场休息)

编导:桑吉加

作曲:李劲松(CASH香港)

舞美及灯光设计:陈剑明(马来西亚),

视频设计:杨振业(香港)

服装设计:王彦 (北京)

舞者:李玥、汤婷婷、刘吟韬、谢欣、谢勇超、

訾伟、许一鸣、扎西旺加、钱琨、胡沈员、阿迪亚

票务总代理:中演票务通 网址:www.t3.com.cn

24小时订票热线 400-818-3333

剧场票务 010-64054842 转 8016

作品简介

《重置》是桑吉加在继《无以名状》和《前定的暗色》之后,为舞团度身打造的第三部作品。在今天人们习惯的虚拟空间如各式计算机和电玩世界里,“重置”意味着推倒过去的程序和经历,并重新建立一个出发点,以面对种种‘曾经发生’或‘将要发生’的事件。在虚拟的世界里,要推倒过去修建将来,只要按一下键扭即可,可在现实生活里,伴随着时间和空间的是人类情感的积累和堆填,当时空颠倒之后,是否所有被推倒的,都可以重来?被打破的,都可还原?

舞蹈《重置》以艺术家的想象力,进行对可否重复生命过程的思考。

编导:桑吉加

国际编舞家,1993年至1998年间为广东实验现代舞团舞者; 1999年至2002年于香港城市当代舞蹈团工作。数十年来,桑吉加游走世界舞台获奖无数,最受瞩目的便是2002年入选“劳力士创意推荐资助计划”,远赴德国追随现代舞大师威廉·佛赛,并成为大师的入室弟子及排练助理。 2007年回国至今,担任北京雷动天下现代舞团驻团艺术家。主要编舞作品有:《一九七九》、《那一年·这一天》、《同志》、《无以名状》、《火柴人》及《前定的暗色》等。

作曲:李劲松

是世界实验音乐圈最活跃的香港人,身兼制作人、作曲家、声音艺术家、厂牌创始人、组织者、策划人的身份,以不同创作代号以及成型的多支乐队演出。李劲松的音乐创作风格十分多样化,糅合了工业噪音、实验电子、Avant Garde、当代新古典和拼贴等多种手法。已出版20多张CD和DVD。

舞美及灯光设计:陈剑明

马来西亚著名舞美及灯光设计师。2004年加入北京现代舞团;2005年成为北京雷动天下现代舞团建团成员,担任技术总监。2011年离开雷动天下,现为自由设计师。代表作品有:现代舞《冷箭》、《满江红》、《挽歌》、《前定的暗色》、《无以名状》、大型历史舞台剧《延安保育院》等

视频设计:杨振业

毕业于香港大学计算机工程系,现为录像设计师。从2007年起已参与超过30部舞台制作,成为香港最活跃的录像设计师之一。2010年凭城市当代舞蹈团《那一年.这一天》的录像设计获提名香港舞蹈年奖。

服装设计:王 彦

2005年毕业于中央戏剧学院舞台服装设计专业;2008年取得中央戏剧学院舞台服装设计专业硕士学位;现任北京戏曲艺术职业学院舞台美术系教师。曾获第九届中国艺术节“文华奖服装设计奖”。作品涉猎舞剧,戏剧、音乐剧、杂技以及大型晚会等领域。

排练宣传短片及详细信息请查看:
http://www.beijingldtx.com/news/whatsnew_c.htm

桑吉加《前定的暗色》雷动天下现代舞团2012年9月国际巡演

演出剧目:《前定的暗色》编导:桑吉加 音乐:李劲松

德国 埃尔福特 Erfurt
9月4日
Theater Erfurt
查询网址:www.theater-erfurt.com

第三站:
德国 科隆Koln
9月8-9日
Palladium剧场

第四站:拉脱维亚 里加
9月11日
拉脱维亚国家歌剧院

第五站:波兰 华沙
参加在波兰举办的“中国文化季”
9月13、14日
华沙芭蕾舞学校剧场