《後感性‧實相》Post-Perception/Transcendence

post-perception-poster

CCDC 駐團編舞家桑吉加全新作品《後感性‧實相》為2017舞季揭開序幕。作品名字包含了中國90年代藝術思潮「後感性」及佛學用語「實相」。兩個看似毫不相關的概念,是怎樣拼在一起?且看桑吉加親自分享!

CCDC Resident Choreographer Sang Jijia’s latest work “Post-Perception/Transcendence” kicks off 2017 Dance Season. The title consists of “Post-Perception” and “Dharmatā” (here refers to “Transcendence”). “Dharmata” is a Buddhism term in Sanskrit, meaning the whole of things as they are. “Post-Perception” is a concept put forward by some Chinese artists in 1990s when Conceptual Art became popular; they questioned about what’s its meaning, what’s its value as a concept being formed? In this video, Sang Jijia talks about how he got the ideas of creating his new piece with these two different concepts.

編舞:桑吉加
Choreography : Sang Jijia

劇作指導/文本創作 :鄧樹榮
Dramaturgy/Text : Tang Shu-wing

原創音樂 :李勁松
Original Music : Dickson Dee

佈景設計 :張國永
Set Design : Leo Cheung

服裝設計 :何珮姍
Costume Design : Cindy Ho Pui-shan

燈光設計 :劉詩豪

Lighting Design : Low Shee Hoe

音響設計 :夏恩蓓

Sound Design : Ha Yan-pui
31.3 – 1.4.2017
香港文化中心大劇院
Grand Theatre, Hong Kong Cultural Centre
$280, $220, 160

門票現於城市售票網公開發售 www.urbtix.hk
Tickets NOW available at URBTIX

SAN YUAN LI, A Village Trapped Within A City

SAN YUAN LI, A Village Trapped Within A City
FREE SCREENING IN WHITE PARK

THURSDAY, JULY 19, AT 8:30PM (SUNSET)
IN WHITE PARK, EAST 106TH STREET,
BETWEEN LEXINGTON AND THIRD AVENUES

People’s Architecture and MediaNoche present SAN YUAN LI, a village trapped within the city of Guangzhou. The video will be projected on the handball court wall in White Park, framed by the urban landscape of Spanish Harlem, a district trapped in its own storm of social and economic change. Please come Thursday, July 19, at 8:30PM. There will be a Q&A with some of the artists who will be arriving from Beijing next week. SAN YUAN LI, 44 minutes, directed by Ou Ning and Cao Fei.

China is a country with one of the fastest growing economies in the world. Adding to the population shift, from country to city, are startling urban developments and re-distributions of wealth that boggle the imagination by the sheer magnitude and speed of change. At the blink of an historical eye, great rivers are dammed for power, farmlands choked into highways, and trees dwarfed by gargantuan skyscrapers.

Armed with videocameras, twelve artists respond to this tsunami of economic transformation by recording the unchecked growth of Guangzhou and the besieged village of San Yuan Li whose people valiantly resisted the British attempt to turn them into junkies (opium eaters) during the Opium Wars of the 19th Century.

In the new millennium, progress threatens to vanquish the people of San Juan Li. Modernization and expansion have been so rapid that the village is trapped within the sprawl of neighboring Guangzhou. Walled in by surrounding office towers and outnumbered by their yuppy neighbors, the villagers try to conduct their lives as usual.

Thriving on subsistence farming and traditional crafts, the villagers move to a different rhythm and perhaps heart rate. They creatively reinvent customary forms of farming, tending rice paddies on what are now empty city lots, growing chickens in coops on terraces, and cultivating fruits and vegetables on rooftops in makeshift terrariums.

Ou Ning and Cao Fei, the directors of SAN YUAN LI, worked with a team of twelve artists documenting the architecture and life in both San Yuan Li and Guangzhou. In a highly stylized, and impressionistic Koyaanisqatsi-type video, the paradox of economic growth and marginalization that is so much a part of China today is revealed.

The outdoor screening of San Yuan Li in Spanish Harlem reframes the problems confronting the Chinese village within the context of this community’s struggle against gentrification. San Yuan Li and Spanish Harlem may be on opposite sides of the planet but they are both bearing the brunt of a brutish capital.

People’s Architecture is a multi-disciplinary forum for the exchange of ideas, with the goal of facilitating a better global understanding of China’s architectural, infrastructural, cultural and economic development. People’s Architecture brings together perspectives from a range of disciplines-from design to linguistics to social science-in a series of public lectures, publications, exhibitions, and collaborative projects.

MediaNoche is a project of PRdream.com whose mission is to empower community through technology. MediaNoche offers residencies and exhibition space to artists working in new media, and seeks to connect Spanish Harlem to all parts of the world that recognize its long history of music, art, film, poetry and dance. MediaNoche_WiFi makes internet access available on East 106th Street and White Park for free. We invite new media artists to interact with our community by creating projects on the street or park. Come play!

Funding for our programs is provided by NYFoundation, NYSCA, DCA, Manhattan Borough President Scott Stringer, NYS Senator Jose Serrano and NYC Councilwoman Melissa Mark-Viverito.

Directions to the Handball Court in White Park, across the street from MediaNoche: Take the IRT #6 train uptown to 103 Street. Walk three blocks up, turn right. White Park is directly across the street from MediaNoche on East 106th Street, between Lexington and 3rd Avenues.

《大栅栏计划》

這是歐寧和曹斐的project,一共16位團員,我負責作曲配樂.情可留意他們網站.

《大栅栏计划》总纲
2005
德国联邦文化基金会“北京现场”资助项目

本计划是关于北京的贫民窟大栅栏地区的研究和拍摄,它是2003年第五十届威尼斯双年展的参展项目《三元里》(关于广州的城中村)的延续,与计划中的上海普陀区曹阳新村项目(关于上海的工人聚落,2006)将构成对中国城市化和城市贫困社区的系列研究和创作。

实施步骤:

一、城市印象:通过漫游式(Flâneurs)的调研和拍摄来摄取北京城市化的最新现实,并获得对这个城市的总体印象。

二、村庄与角落:走访城市中具有代表性的村庄与角落,绘制出它在城市中的分布图,并获得各种调查资料。

三、切片研究:最后选定一个最典型的村庄或角落(大栅栏)进行定点研究与拍摄。

四、置换计划:把不同职业、教育、收入水平的两个家庭(或个人)样本,进行环境置换,纪录他们的变化。

五、家书计划:收集大栅栏地区的流动人口(移民)的家书,把大栅栏地区变成连接中国广阔内陆地区社会现实的一个研究节点。

六、社区行动:物色大栅栏地区的三到四个的常住和暂住人员,教会他们拍摄的技术,把数码摄录机和照相机交给他们,让他们去记录村中的生活。

七、即时网站:在确定具体的研究地点后,网站即开始运作,即时发布研究的进展,并通过宣传让更多人浏览(特别是大栅栏的居民),建立论坛,使之成为收集民意的重要媒体。

八、成果发布:最后参展作品包括:纪录片(长约90钟),家书实物,多频影像和声音装置,一本出版物(根据调查所得以及网站收集到的资料进行分析的图文集,约400页),在线网站。

欧宁
2005年8月3日