吉田达也、津山笃和河端一的上海现场

吉田达也、津山笃和河端一的上海现场

文/杨波

前天,吉田达也、津山笃和河端一的演出太好了,是我在上海这几年来看过的一切现场里,与前年Herbie Hancock四重奏一样好的惟一一场。演出者在一流的音乐修养之后,在现场的敬业与激情更为难得。有趣的是,后者里几位乐手都曾是Miles Davis的手下,而前者则在现场毫不客气地以戏拟的方式嘲讽了Miles Davis一把。

所谓戏拟,是由津山笃和河端一合作的两首10秒左右的曲子,皆为Miles Davis后期的Fusion 时期的风格,在河端一单一的电吉他独奏时,津山笃赫然以短促却淋漓着Miles Davis音色与音调的管乐结束全曲。我想,他们大概是想表达这样一种意思:Miles Davis特别在后期现场里动辄几十分钟的曲子,其本质不过也就这10秒的东西,简直是骗人嘛。

那么,我的这种看法遭到了两位同伴的质疑,他们更认为这两个日本人是在向Miles Davis致敬。但在演出结束后的饭局中,河端一证明了我的看法。以及随后、主要问他对西方那些大师级吉他手态度的聊天里,他的一些看法不但令人惊讶,甚至不快起来。他说他不喜欢Jimi Hendrix的原因,是因为黑人只能玩好纯粹的布鲁斯或爵士乐;而他正是因为不喜欢犹太人,所以不接受John Zorn的Masada。

无论怎样,我一直觉得,不要把艺术家的价值观与其作品混淆起来考量。很多时候,一个人的艺术表达出的某些态度,其实恰站在他个人态度的对立面,这种例子太多了。

在我看过的中国一切先锋音乐表演中,观众们基本上都锁紧着眉头,并在演出一结束就慌忙退场,似乎在受着苦来证明自己双耳有欣赏先锋音乐的本领。但吉田达也、津山笃和河端一这场里,我真的看到不少人因他们的噪音和乱调而露出了笑容,并有两次安可。

以日本后迷幻摇滚乐为主、还有民谣、人声即兴和爵士乐……这场演出的风格令人眼花同时杂而不乱。这三个人的表演绝非生的纯即兴,应是严格的 Avant-Garde Creative / Structured Improvisation ,在上场前每首曲子应都经过细致的编排与多次的排演,而且曲目顺序的安排都是认真盘算好的,一种听觉的顺序,合理的气氛,并为现场营造了戏剧性。

我想,先锋音乐及一切先锋艺术并非那样难以亲近,除非它们的创作者和表演者在创作和表演时已本着距人千里,专门要和这个世界对着干的决心。当然,后者也没什么问题——尽管将先锋完全视为形式主义的年代已经过去,仅存观念的作品——在杜尚与凯奇的年代之后——至多誉其为新鲜的大便。

除此之外,这三位音乐家通过这场演出,更告诉中国诸多玩先锋的青年,技术的重要性。在具备入化境的技术并未因此而毁掉想象力之后,风格什么的一下子就消失了,只剩下个性和一切都可信手拈来的自由。而技术本身就是一种美学。当然,不神话技术并不是说不需要技术,这是两回事。

一个晚上七种颜色、七个世界、七股气味……
——前卫与玩兴的日本新音乐会

文/孙孟晋

在机场,先看到从大阪来的津山笃(可能更像北海道来的),他接下来的言行就证明他就是一个憨厚、可爱的老玩童。另两位从东京来,先见到吉田大爷(很多人不叫他吉田达也),一个感觉上很有亲和力的家伙,岁月留在他身上的,不像5年前见到的那样——走路时背略有点弯曲。最后出来的是河端一,标志性的卷曲长发,和胡须连成一片,昂首阔步的。

他们三个像是很久没见的朋友,先是两个“城市”间的“寒暄”,然后一路用日语在笑话、调侃,随后每看到一个大广告牌,就一阵开心。据他们解释,他们到一个陌生城市,最关心的是:广告牌和菜肴。

机场离下榻地有一个小时的路程,后排的这三个“顽童”一直保持着喧闹。

他们有办法猜报纸上的汉字的,就像我们能猜日文一样。给他们看了上海某报纸的演出预告,吉田问我那个标题——“前卫、前卫、相当前卫”,是不是 “Avant-Garde”?我回答是:“Avant-Garde、Avant-Garde、Very Avant-Garde”。他们笑成一片。

河端一给每一道菜都拍一张照,他特别喜欢吃鱼头,居然很仔细而津津有味地把一只小鲈鱼头吃了(这种鱼是不吃鱼头的啊)!

上海的演出安排在浦东的证大现代艺术馆。那里正好在陈列一个非常重要的展览——德国新表现主义绘画作品展。两个重要的展示在一起,音乐让绘画让了位,当天艺术馆的工作人员把二楼的画作暂时搬走,只剩下左边角落几幅吕佩尔茨的作品难以挪走。于是,晚上演出时,保安非常紧张这几幅价值连城的原作。

鼓的背后是一幅吕佩尔茨的《无神论者》,非常旺盛的表达。两只乳/房像一对我非常喜欢吃的玉米,扎在一起而晃来晃去的感觉。阴/毛像风中的几根草,那股风今晚是“酸母寺”吹来的。

绝妙的对比,画面的女人回头看着观众,而三位音乐家像大多数乐迷一样,并没怎么留意这些架上绘画。

三位首先表演的是“圣家族”的作品,现场没法太多使用乐器,也没见到卡苏笛。这个团体是融前卫与摇滚一体的,河端一在小提琴制造了轻度噪音,随后敲打了一阵小钢片琴。

渲染了一种异国风味的前卫感觉后,便主要是两把吉他的迷幻穿流,分布得不是很密,有时候突然地收敛,然后再起高潮。在跌宕之间有一段阿拉伯风味的吉他特别迷人。“圣家族”原本是启动身体的,但今晚先打开了思维。

日常生活被抽象化,更生动而更有趣,“赤天”从机械性与质感出发,挖掘了这样一些声音的变形:拉链、刷牙、塑料瓶、照相机的快门……这些声音已经不具备任何人性的成分(平时因为人的使用而增加过人的色彩),在现场我们被紧张化了,一些平时感受不到的声音质感被强化。最后这种升华意义与抽象的还原,被吉田达也的鼓和津山笃的二弦贝司二度模拟。这时候,抽象出来的声响有了压迫感。

我现在还在纳闷,在现场怎么会想到:每天深夜都要听到楼上的抽水马桶的骚扰性的机械声响,以及我肚皮里面经常出现的嘀咕声。这是目前令我依然不快的两种日常声响。

后来采访他们时,提到了“赤天”的声响模拟。他们异口同声地回答是有趣。津山笃是个业余登山家,登过离珠峰不远的高度。而吉田达也对石头一直迷恋,石头与鼓,我不知道这之间有多少相似与反差。河端一是个很清澈的人,他能喝很多酒,这些和他的音乐冥想性有关。

席勒说过:“只有好玩的人,才是充分的人”。相信他们至今对很多东西充满了好奇,这就是他们的前卫音乐在现场令所有的人都觉得有趣的原因。你能够找到一些压抑感,但很快他们又恢复到谐谑的状态。自然而然,大家都很畅通,畅通得欣然微笑,或者频频摇曳。

我相信他们对中国文化的认识应该非常随意。果然如此,津山笃对《水浒》、《三国演义》的喜爱超过《庄子》、《老子》。《水浒》的英文版翻译成《四海之内皆兄弟》,演出完带河端一去南京路吴江路吃夜宵,一路介绍着建筑、马路,在提到南京路时令河端一有点尴尬,他可能以为我故意提的。有点自责,我不是一个把历史的“债”推到个人身上去的人,尤其毫无关系的音乐家。

第三个组合“Shrinp Wark”在现场是吉田和河端一的两人搭配,河端一整个晚上并没有特别强调他冥想的灵性的一面,尽管他经常闭着眼,但迸发出来的是起伏,这种起伏一直在梳理着我的感觉。在“Shrinp Wark”的这一段,也许是晚上不是很起眼的那段,但故意的某些不和谐感,让我越发体会背后吕佩尔茨的红色——那个身体的女人变成了一片颜色,那么刺眼。我搜索着全场的红色,最后发现了杨波上身穿的红色。随着高潮的到来,我把他的红色和吕佩尔茨的红色钉在了墙上。

我喜欢他们的同胞谷川俊太郎的诗,是因为一种概括能力。往往很多不是一流的人才缺乏的就是概括的能力,比如:“枯枝是世界的骨骼/静谧是回答”,还有那首《蛇》:“你噙着我的尾巴/我咬住你的尾巴”。日本音乐家说他们的传统文化在骨子里,他们没有刻意要表达什么。但无伴奏人声“Zubi Zuva X”一出来,我就认定他们是“咬住蛇的尾巴的人”。在念叨“玛丽亚”时,他们蹲下站起,再站起再蹲下,像是捉鬼队的……各种形体动作令人忍俊不禁,其中吉田达也的阴性声音让我吞了几颗无形的牙齿。

吉田个人的“废墟”是技术含金量的演示,伴随事先录好的贝司录音,他又回到搏斗、宣泄、狂躁与快速冲刺的境界,二十分钟一点也不单调,至少我 High得停止摄像。鼓的绚烂莫过于此:鼓的交响、鼓的华彩……有一段类似黑色金属的咆哮,他在调配一个乐队。我们往往把这样的野心称为艺术。就是一门死的艺术。

“Zoffy”一上来一段“津轻民谣”式的开场,津山笃的笛子与木吉他,河端一的小提琴与琵琶(他有生以来第一次弹由我借来的这种古波斯乐器)。津山笃如果能带一把三味线来就更好。但现场的“Zoffy”是充满戏剧感的,津山笃的玩笑状态淋漓尽致,他唱了一段迪伦版本的“Smoke on the Water”,已经讽刺味很重了。接着,他戴上帽子、弓着背、手上拿着吹奏乐器,模拟着Miles Davis的样子(实在太像了),这首长达几十分种的“Bitches Brew”在他俩手上只有10几秒,而且津山笃只在结尾处短促地吹上一句。事后,河端一说:“Miles Davis使爵士死去了”。

自娱自乐,三位音乐家一致认为这是他们的状态。并不忌讳谈他们平时在日本,为了生存而在某些场地做一些他们现在并不喜欢的音乐,比如爵士。这比起每次技术含量很高的演出来上海,上海大多数年轻的乐手不来现场有意思多了。我真的不知道他们闭门造车的能力有多大,大到不需要学习了。看来,自娱自乐的娱乐方式是不同的。

谁把这场演出统称为先锋了,他们有太多的音乐元素。摇滚乐的“酸母寺”压阵,我曾经把这个乐队和德国70年代那批先行者、自由公社、太空世界等等拿来比较。但所有这些在今晚的这个段落的高/潮中被碾得粉碎,好比我此刻在听河端一的个人的带电的“太空旅行”感觉,我能品出他心里面是如何迈出步子的,腾挪的自由与诗意的奉献。但三个人的“Acid Mothers Temple SWR”离开了冥想层次,它重重地击落我的内心膨胀。我的身体、我的意念如果能飘到哪个角落的话就好了,我想我真的是很色/情的,因为我在品味着“酸母寺”的色彩。也许,三人的“酸母寺”无法尽显这个有很多分支的乐队在唱片里的层次感。

河端一举起吉他,在空中弹拨,我一瞬间的意象是生/殖器而不是吉他。勃起在节奏里,一种对话,流淌在雄性的铺垫里。交/合并不在于阴柔之处的,每一个声音、每一种力量、每一次喊叫、每一次欣赏……在空气里在任何气场里,在我们双脚的蹬踏中,在阳光中。这是一场有句号的音乐会。两次返场,年龄偏大的两位累得第二天并没有完全恢复。

人的一生要无数次射/精的,绝不仅仅是那么狭义的那种。包括女性。

在这场演出中,卖掉了100张唱片,我也始料未及,对不住下几站的乐迷了。他们在日本一直演出的,所以这次根本没有排练,却那么紧凑。吉田达也和津山笃说一辈子会做音乐,河端一说如果有让他更感兴趣的,他会不做音乐的。我希望他真的发现那样东西。

现在,回想起来的是他们很自然的笑。只有那种笑。其实,他们很过分的,他们一到一个地方就要让空中铺满他们的笑声,然后才是演出。但我喜欢他们。

and others link

http://www.artyouth.org/blog/index.php?blogId=9
http://www.blogcn.com/u/3/21/acidrainspace/blog/30851337.html

http://blog.sina.com.cn/u/48374be40100033p

http://blog.yam.com/subnoiz/

http://event.blogbus.com/index.html
http://www.blogcn.com/User5/voiceweekly/blog/30963722.html

Jazzkammer in Shenzhen & Guangzhou


主办:NoiseAsia|根据地文化传播公司
协办:旧天堂|深圳独立电影社
地点:福田区上步南路根据地酒吧
日期:2006年3月28日(星期二)
时间:20:00-22:00
Artists:
Jazzkammer(挪威)
YuenCheeWai(新加坡)
DJDee(香港)
ZenLu+阿白(深圳)

主办:NoiseAsia|Tang Club
协办:Altmusic
地点:唐会(建设六马路)
门票: RMB50 (inculded one drinks)
日期:2006年3月29日
时间:22:00-23:30
Artists:
Jazzkammer(挪威)
YuenCheeWai(新加坡)
DJDee(香港)

ZBIGNIEW KARKOWSKI meets DANIEL MENCHE in San Francisco

RML and ASPHODEL RECORDS

present

ZBIGNIEW KARKOWSKI meets DANIEL MENCHE

in the epic duophonic noisemare of the battering

Solos & pairings unleashed in three acts
at
RECOMBINANT MEDIA LABS

{Downtown San Francisco}

SATURDAY MARCH 25TH
SUNDAY MARCH 26TH
ONE SESSION EACH NIGHT AT 9PM

Advance Tickets $15
at
Aquarius Records
1055 Valencia Street, San Francisco, California 94110

Reservations in advance strongly suggested

for further info go to
www.asphodel.com
or call 650.255.8947 and talk to a human
and secure a seat…

Space is small but the sounds are BIG
This will wreck your mind and batter your body

Zbigniew Karkowski is a Polish composer and musician presently living in Tokyo, Japan. Working in the fields of sound art and experimental music, Karkowski’s career has taken him around the world, presenting his music in over 30 countries since his first recording in 1983. A firm believer that political and social exile is a necessary condition for true creation, Karkowski is not interested in traditional definitions of what music ought to be. In his opinion, all theories and traditions of music are cultural concepts that have to be destroyed. With recordings issued on labels such as Mego, 23/5, Post-Concréte and Touch to name only a few, Karkowski has amassed a significant body of highly influential, musically profound works.

He studied composition at the State College of Music in Gothenburg, Sweden, aesthetics of modern music at the University of Gothenburg’s Department of Musicology, and computer music at the Chalmers University of Technology. After completing his studies in Sweden, he studied sonology for a year at the Royal Conservatory of Music in Den Haag, The Netherlands. During his education, he also attended many summer composition master courses arranged by Centre Acanthes in Avignon and Aix-en-Provence, France, studying with Iannis Xenakis, Olivier Messiaen, Pierre Boulez, and Georges Aperghis, among others. He has written pieces for large orchestra (commissioned and performed by the Gothenburg Symphony Orchestra), plus an opera and several chamber music pieces that were performed by professional ensembles in Sweden, Poland and Germany. He is a founding member of the electroacoustic music performance trio ‘Sensorband.’ in Japan for the past ten years, he is very active in the underground noise scene there. Professionally active in contemporary, industrial, rock and experimental music for the last 18 years.

~

Daniel Menche has established himself as a musician with a sense of focus and determination uncharacteristic in a genre known for its randomness and chaotic structure. Rather than creating “noise,” he strives for order and cohesiveness. His presentation of sonic structures is similar to the way a writer depicts a story, an allegory seems to arise, which uses confusion as a symbol for the imaginative process of total sound purity; aural intensity is not a representation of confusion or the chaotic, but a concerted effort to provoke and stimulate the listeners imagination by generating intensely powerful sounds and music.

Daniel Menche’s work originates from the idea that music can be created without instruments or theoretical ideas; There is no restriction to the potential sound sources. Any sounds – all sounds is used and abused to create the music. There are absolutely no barriers or biases in what can be used and have been used. Self made and recorded sound sources are the main emphasis in creating a living and emotional feeling to Daniel Menche’s form of contemporary music. Subtle and patient compositions rely on long, dense layers of droning sounds, while abrasive pieces rely on sounds amplified and processed to extreme levels, pushing the full spectrum of frequencies to the most intense limits. Other explorations could be considered musique concrete, chaotic collages displayed gracefully without ever being just “noise”. While avoiding the theoretical aspects of music-this is sound work that follows the path to explore new emotions for music to obtain a one on one personal impact with pure sound.

Daniel Menche’s craft straddles many hard-to-define boundaries and genres; it is an effort to provoke confusion in order to enhance the mystery of it; an effort to establish each release as a sonic identity. This is not the music of the masses; rather, it is the music of individuals who are adventurous in experiencing challenging music. Indeed, Menche has amassed a sizable discography on some the most discerning independent labels in the world. Performing live extensively through out North America, Europe and Japan with performances that are intense and powerful. Characterized as both extremely loud and patiently subtle, Daniel Menches live performances defines its own sonic presence, an entity that gives form to an emotional rawness with highly textural and dominating sounds.

"生命中十大唱片"

音樂天堂專訪要我寫生命中十大唱片,最後寫了12張給他們,下面是我的選擇;
1.new order – lowlife – 我第一張膠片,它帶領我進入獨立及實驗音樂的領域
2.john zorn – spiliane 1987 – 我第一張 John Zorn 的膠片,它使我學習到弦樂和唱盤是可以放在一起演奏的
3.depeche mode – black celebration- 它是我覺得DM最好的一張專輯,我從那裡學會了對電子音色的要求
4.Einstürzende Neubauten -Halber Mensch – 工業音樂從這裡開始進入我的血液
5.Ornette Coleman – who’s crazy – 我是從 John Zorn 那裡認識這位自由爵士大師的,從此自由爵士音樂就經常在我的唱盤上出現了
6.Throbbing Gristle – mission of dead souls – 我第一張TG的膠片,它跟EN一樣,令我更全面認識工業音樂
7.Luc Ferrari – acoustrix 3 – 我在95年才正式全面的認識這位聲具像藝術家,是因為有人評論我的PAST專輯深受Luc Ferrari 影響,我才去找他的東西來聽的
8.Dust in the wind – hou hsaio-hsien’s movie music by chen ming chang – 我喜歡的一張電影配樂,最重要是我從這張裡面學會了彈吉他的另一種感覺
9.what’s sound – ma-li-ma-li-hung – 1992,我第一張監制的合輯,也是第一次監制劉以達的實驗音樂,也是香港第一張比較完整的獨立音樂藍圖
10.otomo yoshihide – we insist? – 大友良英的第一張個人專輯,令我全面接獨日本獨立音樂
11.tetsuo Furudate + zbigniew karkowski – World as will II replace by- 電聲和弦樂做的最大氣的一張專輯,我部份的樂風深受此CD影響
12..Philip glass – powaqqatsi -從此我瘋狂的熱愛覆調和minimal音樂

monème: Press release


Cédric Maridet _habitus Audio CD / 30 min monème, 2006 cover art : sonogram made with Hypno [front cover]
photo Cédric Maridet / Sylvain Holtermann [back cover] _habitus is a studio recording based on an improvisional system created for a real-time performance in Hong Kong. Two microphones were set up to record the sounds from the patio of Habitus gallery, facing highways, tramways, Victoria Harbour and a nearby heliport. These sounds constitute the only sound source for this work, which is an exploration of variations in an improvisional setting. Throughout the composition, the real-time aspect of the performance remains as the sound is processed without interrupting the sound continuum. Distributed By White Noise Records [Hong Kong]

Zenlu new ep


from iphen review
http://spaces.msn.com/zenlu/
Game Morning[CDR]
ReleaseDate:2006.3.05
1. Past Time Machine(live recording)
Recorded on 2006.2.25@OCAT Shenzhen
Zbigniew Karkowski+Li Chin Sung china tour 2006
2. Game Morning

all tracks:ZenLu
mastered:ZenLu@zen studio
cover art:ZenLu
C 2006 ZenLu
P 2006 wave one records

Download: www.zenlu.com

新的EP收录了最近两首作品,是Zbigniew Karkowski和李劲松刚结束的中国巡回深圳站,我担任客席乐手时的现场录音;是为李劲松新专辑做的其中一个素材小样,一首散发着宁静和悲伤气氛的Ambient作品,通过键盘和Korg效果器及电脑完成。

盆景留声—王长存、梅兰尼·维拉德实验音乐会

3.5周日晚7点:盆景留声—王长存、梅兰尼·维拉德实验音乐会

盆景留声
—王长存、梅兰尼·维拉德实验音乐会

How Does Bonsai Sound?
Wang Changcun and Melanie Velarde’s Concert

2006.03.05 (星期日 Sun.) 19:00
地点:朱屺瞻艺术馆一楼人文雅集(上海市欧阳路580号)
Venue: Zhu Qizhan Art Museum, Level 1 Art Salon
580 Ouyang Rd, Hongkou District, Shanghai

门票免费 Admission Free

主办:朱屺瞻艺术馆
Presented by: Zhu Qizhan Art Museum
艺术家: 王长存、梅兰尼·维拉德
Artists: Wang Changcun, Melanie Velarde
执行策划:许宇
Curator-in-charge: Leo Xu

都说城市是一个迷局,一花一木、每一寸建筑皆滋养着一批批视觉艺术家。对另一拨声音艺术家而言,他们乐于撷取这个迷局的细枝末节,加以雕琢浇灌,最后编织出一株声音的盆景,而迷底尽刻在声音的背面。

今天,在我们这样的城市里,把声音艺术请进美术馆,早已是行业的战略战术。当明星艺术家争相登台时,我们也有理由为新晋的创作者们开出舞台,欣赏他们为这个城市栽培的声音盆景。为此,朱屺瞻艺术馆的人文雅集辟出“新声”单元,着重推荐目前活跃的青年创作者。“盆景留声”作为单元的初啼,邀请了王长存和梅兰尼 ·维拉德(德国)奉上一组声音小品。静谧写意是盆景的神髓,也是这两位年轻艺术家作品的点睛之笔。

艺术家简介:
在中国青年一代声音艺术家中,王长存算是资历老道的一位。早在2003年,其多首作品被选入全球第一张中国声音艺术选辑《中国声音前线》(CHINA: the Sonic Avant-garde,Post-Concrete出版)并于同年十一月参加国内首次大型国际实验音乐节“北京声纳 2003”演出。次年十月,王长存远赴欧开始了历时一月的巡演,所到国家有法国、荷兰、比利时等。其作品的鲜活特质受到比利时著名实验音乐厂牌Sub Rosa的关注,邀请其创作个人专辑。另外,Sub Rosa即将发行的八碟装选辑“二十世纪电子音乐历史回顾”亦会收录王长存的部分作品。

梅兰尼·维拉德是一位致力于研究声音空间感和符号意义的艺术家。其作品曾在澳大利亚的澳洲当代艺术中心、当代摄影中心、站台画廊、底层画廊等多处展出,此外她还在不同的公共空间内创作了多个声音装置作品。目前她不仅完成了两部短片的配乐,还同墨尔本的大脑科技中心合作进行创作基于大脑活动数据激发的声音作品。最近在上海逗留期间她通过采样完成了一批新的环境声音作品。

The Art Salon at Zhu Qizhan Art Museum is proud to launch the Pretty Young Thing, a series tailored for young talents dedicated to sound art. How Does Bonsai Sound kicks off this program with a gig featuring Shanghai-based Wang Changcun and Berlin-based visiting artist Melanie Velarde.

In common with their peers, Wang and Velarde take the city as great inspiration. They’ve been traveling through cities over the years, walking across the crowds and sampling all the arresting sounds that pass by. Hence, their oeuvres embrace the qualities of the cities – subtle, sensual, yet prosaic – which in turn have rendered their works the acoustic bonsai by epitomizing the soundscape of the cities they have sojourned in.

Profile:
As one of the most active figures on Chinese sound art scene, Wang Changcun started his career years ago and has already produced a large body of works that are highly lauded worldwide. In 2003 his several pieces were chosen for the first ever Chinese sound art compilation CHINA: the Sonic Avant-garde. Following his jam at Beijing Sounding 2003, Wang made his debut in Europe which lasted for one month, touring to countries like France, Netherlands, and Belgium, etc. His then mellow and thoughtful production caught the attention of the noted label Sub Rosa and landed him the opportunity to issue his solo album under the legendary label.

Melanie Velarde, a female sound artist interested in the spatial and semiotic properties of mostly existing sound, has been using sound from field recordings and digital processing to produce audio/sensual textures that can be experienced within a defined space usually in form of sound and video installations. Having been based in Melbourne, Australia for several years, she has exhibited amongst others at the Australian Centre for Contemporary Art, The Centre for Contemporary Photography, Platform Gallery, First Floor Gallery, West Space Gallery as well as at numerous public sites, such as a laundry mat, shop window, subway station or hotel. She is currently developing a collaborative project with the Brain Science Institute in Melbourne, that will involve sound generated by brain activity data for installation as well as composing the soundtrack for 2 new short film projects.

朱屺瞻艺术馆是以中国当代著名书画大师朱屺瞻先生命名的一座公立美术馆,1995年建成开馆。走过十年创业之路,本馆将以“传统创新、现代经典与当今视觉”为学术定位,并以“传承历史文脉、创新现代经典、培养艺术新锐”为办馆理念。它既是收藏、陈列与研究朱屺瞻先生书画艺术的专门机构,也是开展国内外传统与当代艺术交流的重要窗口,履行中小型艺术博物馆的功能。

With a ten years’ long history, Zhu Qizhan Art Museum is one of the major public museums in Shanghai and serves as a platform for both traditional and contemporary art.

交通线路:
直达线路100路、848路、751路、749路、70路
轨道3号线至虹口足球场下
内环高架线广中路出口至大连西路右转欧阳路即可
18路、21路、139路、939路从鲁迅公园进入
How to get the museum:
The Museum is situated to the northeast of Lu Xun Park.
You can take Bus 100, 848, 751, 70, 749, and Metro Line3 to Hongkou Football Stadium, or take Bus 18, 21,139, 939 to Lu Xun Park.

朱屺瞻艺术馆 上海市虹口区欧阳路580号
Zhu Qizhan Art Museum 580 Ouyang Road, Hongkou District, Shanghai 200081, China
Tel: 86 21 56710743 Fax: 86 21 56710743 E-mail: [email protected]
www.zmuseum.org

Copyright © 2006 Zhu Qizhan Art Museum All Rights Reserved

寺.卡高斯基+李劲松中国巡演2006Shanghai

阴阳复
仇记
——“寺·卡高斯基+李劲松”中国巡演 挑战听觉极限

现场演出:
证大现代艺术馆
时间: 2006年3月3日20:00(周五)
票价: 50元
东大名创库
时间: 2006年3月4日20:00(周六)
票价: 50元

讲座: 讲座主题: 声音艺术中国和海外的现状 / 艺人的创作和生存状态
证大现代艺术馆
主讲人: 李劲松、寺·卡高斯基、盖·马克·海诺
时间: 2006年3月5日16:00(周日)
票价: 免票入场 (席位有限,请需提前预约)
预约电话:50339802

这是全球实验音乐界顶尖艺术家、国际知名厂牌与本地最活跃的音乐人的首次激烈碰撞。“寺·卡高斯基+李劲松‘阴阳复仇记’中国巡演”第四站——上海站的演出将在3月3日、4日挑战您的听觉极限。‘阴阳’是寺·卡高斯基和李劲松历时两年共同创作的结晶。毫无疑问,这将成为06年沪上先锋、实验音乐的一次盛宴。
音乐艺术家:Zbigniew Karkowski(波兰)、李劲松(香港)、Guy Marc Hinant(比利时)、Torturing Nurse(中国)、Aitar(中国)、徐程(中国)
影像艺术家:野尻敦子(日本)
诗歌朗诵: 孙孟晋(中国)

详情请咨询:
上海证大现代艺术馆
上海浦东新区芳甸路199弄28号 邮编:200135
电话:+86 5033 9802 传真: +86 21 5033 9803
网站:www.zendaiart.com
EMAIL:[email protected]

上海东大名创库
上海市东大名路713号3楼 邮编:200080
电话:+86 21 3501 3212 传真:+86 21 3501 3212
网站:www.ddmwarehouse.cn
Email:[email protected]

主办: 亚洲传声
NOISEASIA
www.noiseasia.com

上海证大现代艺术馆
SHANGHAI ZENDAI MUSEUM OF MODEN ART
www.zendaiart.com

协办: 东大名创库
DDMwarehouse
www.ddmwarehouse.cn

网络支持: 东方视觉
IONLY
www.ionly.com.cn

黑蓝文学网
Heilan Literature Network
www.heilan.com

REVENGE OF YING AND YANG
Zbigniew Karkowski+Li Chin Sung China Tour
In March, 2006 Shanghai will have the “Revenge of Ying and Yang” – Zbigniew Karkowski+Li Chin Sung China Tour, which will surely challenge the limitation of your auditory experience. This is a great interaction between the world top experimental sound artists and the most active local musicians. Out of question, this event will be the most luxuriant music feast of the year.
The show on the 3rd of March is the first high-level music event of Shanghai Zendai Museum of Modern Art this year. The second show at DDMwarehouse on the 4th of March, is part of the series live events “ddm_live_2006”.
Both Zbigniew Karkowski and Li Chin Sung – the maestro from Poland and the music producer from Hongkong are the most active in the field of contemporary experimental music. The third artist, we are expecting, is the founder of the renowned Belgian experimental music label “Sub Rosa” – Guy Marc Hinant, who is just starting his participation for the event from Shanghai. For more interaction with these 3 artists, we also have Torturing Nurse, Aitar, Xu Cheng invited, who are nowadays the most active local musician and music groups.
CO-Organizer: NOISEASIA
SHANGHAI ZENDAI MUSEUM OF MODEN ART
Local Organizer: DDMwarehouse
Network Support: IONLY
Heilan Literature Network

Sound Artists: Zbigniew Karkowski(Poland)、Li Chin Sung(Hongkong)、Guy Marc
Hinant(Belgium)、Torturing Nurse(China)、Aitar(China)、Xu
Cheng(China)
Video Artist: Atsuko Nojiri (Japan)
Poet: Sun Meng Jin(China)
Live Shows:
Shanghai ZENDAI Museum of Modern Art
Show Time: 8pm, Mar. 3, 2006 (Fri.)
Ticket: 50RMB
DDMwarehouse
Show Time: 8pm, Mar. 4, 2006 (Sat.)
Ticket: 50RMB

Workshop: Lecture topic:
The current situation of Chinese and International Sound Art `/ Performing Artists Creativity and their modes of existence
Lecturer:Li Chin Sung、Zbigniew Karkowski、Guy Marc Hinant
Shanghai ZENDAI Museum of Modern Art
Lecture Time:4pm, Mar. 5, 2006 (Sun.)
Entrance Free(due to limited space, reservation is recommended
to avoid disappointment)

Shanghai ZENDAI Museum of Modern Art
Bd.28, NO.199, Fangdian Rd, Shanghai, China
Tel: +86 21 5033 9802 Fax: +86 21 5033 9803
www.zendaiart.com
[email protected]

DDMwarehouse
713 Dong Daming Rd. 3F Shanghai, China 200080
Tel: +86 21 3501 3212 Fax: +86 21 3501 3212
www.ddmwarehouse.cn
[email protected]