Category: exhibition
【2016艺象声音现场艺术节】声音艺术家介绍 ABOUT ARTISTS
深圳,一个充满活力的城市,同时也是各种变化与刷新率极高的地方,不少新兴艺术都发生在此地,特别是在新媒体艺术发展的时代,这座城市将一直扮演着国际化艺术前沿的角色。
此次首届艺象声音艺术节,重点突出在艺术现场的实验性与即兴性,都是体现在艺术家们经验的现时表现力与感染力上,艺术区特别邀请了国内外八位声音艺术家的参与,著名的珊寇Sainkho(图瓦/奥地利)、著名的“美妍 & 朴” Miyeon & Park(韩国双人组)、著名的实验声音艺术家奥拉夫·豪赫兹Olaf Hochherz(德国)、世界实验声音圈最活跃的声音艺术家李劲松Dickson Dee(香港)、著名聲音藝術家陳伯達以及两位深圳本土的声音艺术家沈丕基、陆正Zen lu。在两天的艺术节中,既有各位艺术家独立的表演又有各种的即兴互动,以及24号晚19:30开始的集体,23号下午16:00,还将有一场别开生面的“Sainkho Namchylak Food Art”珊寇唱作展。
除了音乐人声音实验、音乐演出外,艺术节增加行为艺术与声音艺术的实验性互动,在第十届“谷雨行动”行为艺术节举办的同时,两个艺术节同时同地发生,几十位国际性艺术家尝试艺术互动的另一种可能性,这将是为其两天精彩的艺术现场出现,为深圳艺术爱好者提供了一次充满现场感的艺术盛宴。
美妍 & 朴 ” Miyeon & Park” (韩国)
由钢琴手美妍和打击乐器演奏者朴在千组成的双人“美妍 & 朴”, 在数年期间成为代表韩国以及亚洲的最高的即兴音乐演奏组合。他们的融合了自由爵士乐、国乐、现代古典、摇滚乐核心的音乐在过去10多年期间通过许多表演成功地表现了21世纪型即兴音乐的全新代案。这在美国的爵士乐与亚洲的独特而深沉, 以及非常直观的精神世界结合而成的令人惊叹的崭新形态的艺术。
“美妍 & 朴”的演奏具有可以用构成即兴的语法来形容的最高水准的音乐性。以明了的旋律和接近为基础的他们的音乐展现了与众不同的独创主题, 通过令人惊叹的演奏力和丰富的表现力促使其高效地发展。
“美妍 & 朴”DUO的最终目标之一是将韩国音乐的传统融入他们的作品中。这并非单纯地意味着将爵士乐和韩国音乐混合在一起。虽然“美妍&朴”DUO既不是爵士乐, 也不是国乐, 但是兼具两者之美德的全新风格的音乐。
“Sainkho Namchylak FoodArt” 珊寇唱作展
(图瓦/奥地利)
Sainkho Namchylak,中国铁杆都叫她“珊寇”,作为全球顶尖的声音艺术家,在声音艺术领域里是很多人膜拜的偶像,而且是神仙级的,大家并不陌生。
生于图瓦共和国,祖先是游牧民族,自小学习歌唱,曾组过民谣摇滚乐团。长大后远赴莫斯科学习声乐,除学习图瓦传统的双声唱法,也包括喇嘛与萨满巫教的传统声乐技巧。从 1989年起,Sainkho开始跨足欧洲前卫即兴乐界,学习更多元化的发声技巧,并致力挖掘双声唱法与其他音乐风格融合的可能性。
这次展览是Sainkho在环保健康的题材上,进行的朴素尝试,所有的画作均以100%的食材原料作为绘画的笔墨,作品将在4月23日展出,大家可以看到Sainkho的画作就像Sainkho的声音表达一样信马由缰,一发不可收。每幅作品都能感受到Sainkho饱满的创造力和古老的神秘感,所有这些,都让你觉得很先锋,很实验,很情景。
此外, “Sainkho with her friends”即兴声音演出,是Sainkho “Food Art唱作展”的一部分。届时,Sainkho和她的朋友香港著名声音艺术家李劲松,将为现场观众一起带来全球顶尖的真正发烧的声音体验。Sainkho 出神入化的演唱技巧让人惊艳,结合图瓦传统双声唱法、喇嘛与萨满巫教的传统声乐与当代发声技巧,时而像歌剧男高音般清亮,时而像鸟鸣、孩童撒娇、深沉的低吟,人们不免拿她跟Bjork、Zap Mama、Patti Smith、Nina Hagen或者Maja Ratkje相提并论。
2002年由德国女导演Erika von Moeller执导的纪录片《Sainkho》正式面世,让世人对Sainkho的生活有更深层的了解,同年Sainkho更获家乡图瓦颁发“二十世纪图瓦最具创意成就奖”。
归根到底,奠定Sainkho在当今乐坛的特殊地位以及赋予她的音乐跨乐种、跨文化吸引力的,却是她一直坚持的实验精神。从她每张专辑都试图破格,把别具一格的演唱结合西方前卫爵士、即兴音乐、各地传统乐以致电子乐,加上诗化歌词,Sainkho成功塑造出一种特别强调声音技巧表现、而兼具许多不同国家传统的世界音乐。著名音乐杂志《The Wire》这样形容Sainkho的音乐:运用打击效果的喘息、啧舌声与高音域尖叫作为表情,在流行与传统音乐之外独树一帜,立足于完全不同的境界:一个纯人类、受此纪律驱动而超凡的境界。
奧拉夫 · 豪赫兹 Olaf Hochherz(柏林)
声音艺术家暨实验音乐演奏家,除了以自制电子器材即兴创作和电脑程序作曲的演出,他也致力于发展自己搭建声音结构的创作。借由声音作品探讨环境和器材的关系、或抽象声音与其联系之关系,或电子声音与其他种类声音的关系。过去于不同的艺术节场合发表其电子作曲的作品,而装置表演作品持续于欧洲及亚洲各国巡回演出。
他对不稳定的系统有高度兴趣,并致力于开发相关领域,而非只是足以掌握机械的能力。而此相关领域能让他融合音乐及其他声音经验。对他而言,声音有自己的生命,而他则尽力保持其活力。
李劲松 Dickosn Dee (中國香港)
李劲松是世界实验音乐圈最活跃的香港人,从事音乐事业已超过25年。创办“亚洲传声”,这间在华人地区独立音乐场景中最重要的唱片公司作为起点,李劲松在20多年的时间里,参与和从事过包括独立音乐的唱片发行和代理、音乐创作、出版、版权代理、媒体宣传、演出组织等工作。
1996年,李劲松首张个人专辑《PAST》在JohnZorn的Tzadik唱片公司出版。从此他便踏上音乐创作的道路。他的音乐风格多样,从Avant Garde到具象、新古典到工业噪音、跳舞音乐或电声民族爵士皆广泛涉猎。李劲松拥有多个创作代号并与不同的音乐家组成乐队或组合。例如DJ Dee用以创作实验电子,Li ChinSung则专注具象和Avant Garde,PNF则是专为创作工业噪音而设,KhoomiSound Machine,则是他开始电声民族爵士的尝试的又一新的代号,在这队融合了蒙古长调、自由爵士和实验电子的乐团里,李劲松负责电子原音、采样、唱盘等声响的设计。
多年来,与李劲松合作过的音乐家或艺术家,足够写成一幅当代音乐场景的地图。
除了亚洲传声,李劲松新开设了一个厂牌DicksoniaAudio,专注于自己创作作品的出版和发行。这也有助于他拓展个人在创作上的自由度。频繁出席在世界各地的音乐节或演出的李劲松,也在一些艺术学院和大学举行讲座,和世界各地的朋友分享他在创作或音乐工作的经验,希望让听众能拓宽思维去接受和看待艺术和音乐。
李劲松也参与包括中国独立电影和现代舞的配乐创作,他的配乐作品包括导演朱文的《小东西》、《火星纪事乐队》,《三元里》, 著名编舞家桑吉加的《Pa I Ethos》、《Pathos》、 《NotHere/Not Ever》、《重置》、《那一年,这一天》、《前定的暗色》、《无以名状》、编舞家刘琦的《临池》、《The CityRace》、《临池舞墨》,编舞家侯莹的《Burning》,《Tang andSong》,和參加了一些重要艺朮或音乐节如意大利威尼斯双年展和佛罗伦萨FabbricaEuroppa艺术节(2008,2014,2015),德国科隆三年音乐节,日本横浜三年展和北九洲双年展,瑞典Clandestino音乐节,香港新視野艺术节(2006,2010),波兰MovingCloser 艺术节,韩国现代和民俗艺术节,台北城市艺术节,广州电影节,星加坡華艺艺术节,深圳建築双年展(2006,2008,2010),上海国际艺术节(2013,2015),城市游牧艺术节在乌兰巴托,城市游牧艺术节在柏林,哥斯达黎加国际艺术节,香港國際詩歌之夜,香港艺术节等等。
陳柏達 Wilmer Chan(中國香港)
演奏低音大提琴的理念背弃传统支援乐队节奏与和声的岗位,转移集中于探索乐器特异的音质,奏出融合于环境氛围的声音。
2012年于美国威斯康辛州的劳轮斯大学读取作曲系学士,现活跃于即兴音乐创作。除了近年来参与香港西九文化区管理局数码艺术项目<拾年>,多媒体剧场<1984>、<掌心的鱼>的创作和演出外,比较重要的经验分别是和乐手OlafHochherz、 Nelson Hiu、丰住芳三郎 ;作曲家 MartijnTellinga 和 The Deep Listening Band 的合作。
陸正 Zen Lu (深圳)
陆正,电子音乐家、声音艺术家、We Play! Records及Neo Sound(离骚)新艺术团体和艺术活动创办人,中国和波兰跨国音乐交流项目”ChoP”发起人之一,N2新媒体艺术小组成员,生活、工作于深圳。
2007年初主持创立深圳独立音乐厂牌We Play! Records,组织策划演出,与来自世界各地的艺术家演出和交流。陆正也为戏剧及电影创作配乐,他的数字声音和音乐倾向于绵密、细致和简约的风格。
曾参加香港SAND Festival(2006)、香港新视野艺术节(2006)、瑞典ClandestinoFestival(2007)、波兰Moving Closer International New Media Festival(2007)以及ChineseSound Art in Poland(2007)、大声展(2007) 、深圳-香港城市/建筑双城双年展(2005、2007)、多伦多SoundReach(2009)、香港建筑是艺术节(2009)、华沙电子音乐节(2010)、ChoP ontour in Poland(2010)、上海世博会德国馆”都市未来之声”(2010)、第八届上海双年展(2010)、ChoP Tourin Europe(2011)、ChoP中国巡演(2011)、北京国际设计周(2012)、德-中爵士即兴音乐节(2012,2013)、ChoP音乐节(2012, 2013)、CO-SOUND 艺术节 (2013)、ChoP+Moss 欧洲联合巡演(2013)、声闻系列(2014)、re:source音乐节(2014)、Polyphonia音乐节(2014)、BOK戏剧艺术节(2015)。
沈丕基 Shen Piji (深圳)
独立艺术家 声音艺术家
1971年出生于福建闽南书画之乡诏安的书香门第,自幼承习中国传统书画与民间音乐。1985年开始学习吉他,1988年进入福州大学厦门工艺美术学院主修现代漆画,1993年工作生活于深圳,成为深圳九十年代至今先锋音乐和当代艺术的代表人物之一。1997年组建地下摇滚乐队“向日葵乐队”任主唱与主音吉他,活跃于当时中国的地下摇滚界与朋克音乐领域,曾为国内各知名娱乐场所空间设计师,后又转入对纯粹声音实验以至先锋视觉艺术的创作与实践。古琴广陵派第十三代传人,并对传统古琴的传承与当代古琴实验性做出了一定尝试,深圳梧桐琴社创始人。
沈丕基作品涉及装置、影像、行为、绘画、音乐、声音、诗歌等形式,个人深受西方思潮影响并与东方禅宗精神相融合形成自己的艺术语言系统,长期坚持以即兴方式将声音、视觉与行动的交互为介质切入对当代艺术的表现。创作动机与个人生活联系紧密,跨界性作品多呈现为对现代城市的快速发展变化的关注与感受,并对自然万物的思考领悟做出了一定艺术再现,同时策划了各类国际性新媒体艺术展,也是国内行为艺术与声音艺术的重要推动者。主张倡导魏晋时期自由精神观念,传达出东方艺术思想理念国际化的重要性,结合新媒体艺术语境做出开创性的思考与呈现。
现场演出方面,上世纪九十年代年曾和日本废墟乐队、空中飞鱼乐队、美国硬HIMSA,以及国内多次全国巡演,也和国内及香港各大朋克乐队一起如盘古乐队、生命之饼乐队、荔枝王乐队等一起同台。2000年之后偏向于实验声音的现场,把声音与装置、行为等方式作品如:《生活·压力》声音实验系列,深港城市建筑双城双年展(2005、2007)、“独闲·散拍”个人实验音乐会(2010)、CHOP音乐节(2012,2013)、德-中爵士即兴音乐节(2015)、香港诗歌艺术节(2015),以及近年来的一些艺术展的实验声音表演开幕式等。
via: 艺象iDTOWN
澳門國際紀錄片電影節 Macao International Documentary Film Festival
從前,想要去拍video(錄像),先需要有一部攝影機,還有菲林或錄影帶,然後再把拍好的素材送去沖印、過片或傳輸到電腦,錄像才得以面世。
到了現在,我們口袋裡的手提電話或家裡的照相機,已經可拍攝全高清的錄像,隨手可得的照片已再不能滿足大家,錄像才是生活中、社交網絡中的新潮流。
然而,當你的朋友、鄰居、家人或自己變成錄像時,這些看似平凡的日常紀錄,除了成為你的私人錄像回憶,還變成了紀錄社會的一部分。
首屆澳門國際紀錄片電影展以「私紀錄」為主題,邀請世界各地的「私人」故事,從細微出發,用「我」的視角去看這個世界。
智利紀錄片導演Patricio Guzman 說過,「一個沒有紀錄片的國家,就像一個缺了家庭相冊的家庭」(A country without documentary films is like a family without a photo album)。我們又可否倒過來想,是次影展選映的這些「私」紀錄片,若沒有被拍攝被觀看,我們又該怎樣去理解身邊的世界?
我們的時代,需要紀錄片,好像需要一個窗口一樣。
Taking videos used to take more efforts. First, you would need a video-camera, a roll of film or a video tape. Filmed materials would then have to be printed, scanned and transferred to a computer and finally, voilà, now you made a video!
Nowadays, you can make footages of high resolution with your pocket-size mobile phones or compact cameras. Photography has become available in the blink of an eye, and therefore it struggles to satisfy our craving for visual reality. Instead, videography has taken the lead in our daily life and on social media channels.
Now, when you take footages of your friends, neighbours, family and even yourself in your everyday life, you have not only weaved a picture of your personal memories, but at the same time also documented a part of your society.
The theme of the First Macao International Documentary Film Festival is ‘doMEmentary’ – combine ‘documentary’ and ‘me’. These intimate stories from various places and countries open new horizons for us to see the world. Despite their differences in form and content, what these stories have in common is the perspective of the personal eye/“I”.
As Chilean documentary filmmaker Patricio Guzman once commented on the importance of documentary, “A country without documentary films is like a family without a photo album.” We hope you will join us at this exciting premiere film festival and rethink how these intimate documentations have the power to transform our way of seeing the world.
Documentary, like a window, is indispensable to the era we live in.
English translation credit: Anna Cheong; Edited by Lin Yiping
2016年度第16届南方影展【华人影片竞赛】单元征片
一、竞赛宗旨:
南方影展,一个关注边缘、争议、开创、多元的影像平台.为了鼓励全球华人影片创作,特别设立「南方奖─ 华人影片竞赛」单元,能以呈现前卫、独特或争议的影像美学视野,关注人文和环境、具有社会议题之穿透性及电影语言之开创性的影像作品,均为徵件及入选之对象。
二、报名资格:
凡华人导演、华人题材和议题之影像创作皆可报名参加,报名作品需为2015年7月后完成之作品。免报名费、不限华人导演参赛,影片类型、长度均不限。
三、报名截止日期:
即日起至2016年6月10号截止。
四、报名流程:
*1. 步骤一:请于2016年6月10号截止前,先提交网路报名表(请择一即可)
a. google表单:https://goo.gl/IKfVQI
b. QQ表单:http://wj.qq.com/s/359963/0314
*2. 步骤二:并于2016年6月10号截止前,邮寄徵件作品DVD-Video 2份(请确认为可供家电用DVD机播放版本)、影片相关之资料光碟1份
>>> 收件地址: 70146 台南市东区胜利路85号2楼C室 南方影展竞赛组 收
(以DVD包裹邮戳日期为凭)。
五、联络资讯:
社团法人台湾南方影像学会
2016第16届南方影展 竞赛组
电话:+886-6-2370091 / 南方影展竞赛单元信箱:[email protected]
英文讯息(Please see English version here):
http://festival.south.org.tw/open-call.html
※詳細徵件辦法請至南方影展網站查詢,请点击阅读原文或登录http://festival.south.org.tw/
舞.聲.道 Momentum
舞.聲.道 Momentum
http://www.youtube.com/watch?v=J1yZpk3w-uc
中國文化著重中庸之道,不多不少是為中庸。這個講求平衡的概念,在現今社會尤為重要。道家的五行(金木水火土)相生相剋正是此平衡機制的體現。然而,城市急促發展,生態失衡,人類實也難以獨善其身。在這前題下,《舞.聲.道》試圖以道家的九宮、八卦和五行學說為基礎,舞蹈、聲音及裝置作媒介,來一場淨化土地的祭典,同時宣揚環保訊息。
古有河圖洛書,其圖像是易理哲學的重要組成,亦是九宮圖的出處。《舞.聲.道》首部曲選址地靈人傑的山頂作為表演場地,Dickson首先將空間劃分成九格,按照坐向確定八卦,從而引申出各區的五行;五種元素自有其對應的聲音──宫商角徵羽(中國五聲音階中的五個不同音,相等於西樂的Do、Re、Mi、So、La)、顏色、情感和動態,甚至五臟六腑……就這樣形成一個大框架。編舞邢亮和梅卓燕再按舞者的命數屬性,在這大框架下自由創作。舞者舞動的節奏緩急、流程動作,演出起始與完結點,均離不開這個大框架,以自身為結構,透過舞姿和動線呼應相對的五行。另一方面,Dickson也順應佈局擺放二十一件石塊,石塊內有注入水的或放滿了植物、枯枝、和都市垃圾的,幾塊木炭則鋪設在場地另一隅,代表著生死的自然循環;曲樂的創作與音響的數目和設置亦同出一轍。
這場舞蹈演出期望帶給觀眾的,是一種祥和、平靜而愉悅之感,並藉此引發公眾對自然、空間、傳統文化和環境保護的新領悟。
首部曲「自然森林版」是一場在空曠的草坪上進行的環境舞蹈,相對的,二部曲「石屎森林版」將在有限的藝廊空間中舉行,同樣從道學出發,按照九宮、八卦和五行設計與佈置多媒體及聲音裝置,觀眾依據自己的生肖親身參與一場互動遊戲,在煩囂的都市中重獲一片安祥、寧謐。
Introduction to the Concepts Behind Momentum
A central idea in Chinese culture is the Doctrine of the Mean, or the Middle Way. It is often understood as not too much or too little. This concept of equilibrium is especially important in modern society. The mutual generation and conquest between the Five Elements (wu xing, namely metal, wood, water, fire and earth) in Taoism is a manifestation of the system of equilibrium. However, with rapid urban development and ecological imbalance, it is difficult for men to keep neutral. It is with this in mind that Momentum was created: using Taoist concepts of Nine Halls Diagram (jiu gong), Eight Trigrams (ba gua) and Five Elements as foundation; dance, sound and installation as media; this is an earth-purifying ritual with a message of environmental protection.
Renowned experimental musician Dickson Dee is a long-term collaboration of CCDC. A design teacher introduced him to the Taoist concepts of Nine Halls Diagram, Eight Trigrams and Five Elements when he was a student, bringing his attention to the equilibrium between things and how he can draw inspirations from it. Dickson has been applying these ideas to graphic design, abstract painting and music composition. The ideas are still influencing his life today.
The diagrams in the ancient Yellow River Chart (he tu) and the Inscription of the River Luo (luo shu) are an important part of the philosophies explained in the Book of Changes. They are also the source of the Nine Halls Diagram. Episode I of Momentum is performed at the Peak. Dickson first divides the performance space into nine squares, echoing the Nine Halls Diagram. Then he works out the Eight Trigrams based on cardinal directions. From there, he derives the Five Elements of each area. Each Element has its own corresponding sound, equivalent to Do, Re, Mi, So, La in Western musical scale. There are also corresponding colours, emotions, movements, even internal organs… This forms a framework, within which choreographer Xing Liang and Mui Cheuk-yin create the dance work according to the numerology of each dancer. The pace, the movement, the beginning, the end, everything about the work comes from this framework, echoing the corresponding Element. At the same time, Dickson also places 21 pieces of rock according to the framework. Some are filled with water, others hold plants, branches or urban refuse. A few pieces of wood coal are placed in the other end of the performance space, symbolising the natural cycle of life and death. The music and sound effects are also created according to the same framework.
The performance is devised to evoke a sense of harmony, peace and joy, as well as to cultivate a new understanding of nature, space, traditional culture and environmental protection.
Episode I, “Natural Forest Version”, is a site-specific dance work performed in an open, grass-covered park, whereas Episode II, “Concrete Forest Version” is performed in the confined space of an art gallery. Likewise, the work is based on Taoist concepts, with multimedia and sound installations laid out according to the Nine Halls Diagram, Eight Trigrams and Five Elements. Visitors can take part in this interactive game according to the animal that represents their birth year, to find quietness and serenity in this loud and bustling city.
環境舞蹈演出 A site-specific dance performance免費入場 Free Admission
Conceiver, Composer & Sound Installation Artist:李勁松 Dickson Dee
編舞 Choreographers:梅卓燕 Mui Cheuk-yin、邢亮 Xing Liang
道學顧問 Taoism Advisor:知三道人 Master Zhi-san
監製 Producer:黃國威 Raymond Wong演出 Performers:陳俊夫、招詠彤、禤天揚、李珵、李德、毛維、黃翠絲、孫鳳枝 Maximilian Chan, Chiu Wing-tung, Huen Tin-yeung, Li Cheng, Li De, Mao Wei, Tracy Wong, Iris Sun~首部曲 Episode I~
香港山頂柯士甸山遊樂場
Mount Austin Playground, the Peak, Hong Kong22~23.3.2014 六Sat-日Sun
3pm, 5pm~二部曲 Episode II~
九龍牛棚藝術村1a視藝空間
1a Space Gallery, Cattle Depot Artist Village, Kowloon
18.4~10.5.2014
11am — 7pm(星期一休館 Closed on Mondays)
場地贊助Venue Sponsor
LCSD
場地伙伴Venue Partner
1a Space Gallery
城市當代舞蹈團由香港特別行政區政府資助。
City Contemporary Dance Company is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
Green Lake – URBAN NOMADS in Ulan Bator
2013.6.30 中国当代艺术家王浩 & 图瓦女伶珊蔻Sainkho Namtchylak “无名状”当代综合艺术展
【Sainkho(珊寇)FOOD ART Exhibition and Opening show唱作展】
日期:8: 00pm / 23-03-2013 (演出)
10:00-19:00 /11-03 – 11-04 / 2013 (展览)
門票:100元/张
50元/张(学生票价,需出示学生证)
主办:NEST聚城艺术空间,BESTFUN
协办 : Noise Asia
地点:深圳市华侨城OCT创意文化园F1栋106—NEST聚城艺术空间
联系方式:15724109070
【Sainkho(珊寇)FOOD ART唱作展】展期为03.11日-04.11日;
并于03.23日(周六)晚20:00 ——Sainkho将与香港即兴声音声音艺术家Dickson Dee
及日本即兴吉他手Uchihashi Kazuhisa联袂进行唱作演出,届时欢迎您的到来,倾听。
Sainkho Food Art Exhibition and opening concert
-exhibition
date:11st March – 11st April 2013
curator:LEE & DEE
-concert
artists:
Sainkho Namtcylak – voice
Uchihashi Kazuhisa – guitar, daxophone
Dickson Dee – electronics
venue:block106/F1,OCT LOFT Shenzhen -NEST Art Space
date: 20:00 / 23-03-2013
ticket:100RMB,50RMB(student)
organizer: Nest Art Space & Best Fun
co-organizer: Noise Asia
http://e.weibo.com.nestart
http://site.douban.com/sainkhomusic/
http://www.dicksondee.com/blog
http://www.japanimprov.com/kuchihashi
我在•视听体验——2010中国版画艺术工作室联盟作品展
策展人: 张新英
展览时间:2010年4月16日——5月2日
展出地点:关山月美术馆1楼A、B、C、中央厅
展览成员: 苏新平、陈琦、周吉荣、唐承华、张广慧、卢治平、贺焜、徐宝中、梁宇、李劲松
主办单位:关山月美术馆(Guanshanyue Art Museum )
关山月美术馆对当代中国版画的关注始于2000年,除自2006年以来承展的每两年一次的“学院版画展”外,还陆续自主成功策划举办了“走进当代”、“灵性空间”、“山外·山”、“视觉漂变”、“穿越浮世绘”、“承前启后”等群体版画学术展览以及李焕民等老一辈版画家的学术回顾展,在全国版画界形成了一定的学术凝聚力,版画艺术的收藏、研究与展示也成为我馆的一个优势学术方向。
“中国版画艺术工作室联盟”是一个在版画学术和社会活动方面都非常活跃的艺术群体,联盟的主要成员苏新平、陈琦、周吉荣、唐承华、张广慧、卢治平、贺焜、徐宝中都是活跃在中国版画艺坛上有成就的艺术家。他们的作品突破了版画原有的架上传统观念,具有很强的当代性和学术价值,在一定程度上标示着当代中国版画的发展趋势。联盟成员在进行版画创作、交流的同时,也特别看重艺术的社会性,热心于社会公益活动,作品体现出高度的社会责任感和人文关怀,这与我馆注重社会服务和公共教育的理念不谋而合。由此,我们推出“我在·视听体验——2010中国版画艺术工作室联盟作品展”。
“我在”即一种自在自为、不为潮流所扰的状态,“视听体验”是我们根据当下中国版画以及当代艺术发展的学术状态而作出的学术尝试,联盟成员一方面通过自身沉潜的艺术创作追索人生的真谛,一方面通过参与社会公益事业、介入社会问题的艺术行为来探寻艺术自身的真正意义。展览展出了9位版画家和1位声音艺术家新近创作的代表作品,版画作品在制作上突破了传统的工具材料的限制,尺幅巨大、印制精良、技术水平精湛娴熟,其中不乏以版画元素实现的影像和装置作品,具有很强的视觉冲击力和美感内容的可读性,同时,作品本身也从不同的视角揭示了艺术家对社会问题的关注以及对生命的关爱,从而生动地阐释了此次展览的学术主题。李劲松创作的声音艺术作品包括为此次展览活动特别制作的主题音乐和为展览中的装置和影像作品专门制作的声音元素两个部分,这些声音元素采用专门的视觉和声音的转译软件制作完成,与装置和影像作品中的构成和色彩等元素构成一种一一对应的关系,从而从视觉和听觉两个方面对观者产生同步的影响。
WBNR – What Burns Never Returns
Unrealistic figures between map and shadows: Shenzhen
藝術家:卡邦尼(Alessandro Carboni / Italy)意大利
李劲松 (Dickson Dee / HK)中国香港
title:
performance + installation
Unrealistic figures between map and shadows
video + installation
Overlapping discrete boundaries from Shenzhen street, according to my personal geography
with exhibition from,
Dawang Culture Highland residency artists
冯小瑞,戴耘,陈海 ,沈鹭,高国甫
live performing:20:00 – 22:00 / 4-July-2009
location:Dawang Culture Highland Shenzhen
Presented by: Dawang Culture Highland
production by: Dawang Culture Highland & Noise Asia
enquiry︰+86-13510203231
email︰[email protected]
commissioned by Da Wang Culture Highland