The Future
Zen Lu
Label:We Play! Records(www.weplayrec.cn)
Release:4th December 2007
1.When You Grow Up
2. Hammering in My Head
3.Afterglow
4.The Slow End of Nothing
5.At My Most Beautiful
6.Night Bird
All tracks composed by Zen Lu
Recorded in Sweden,Poland,China,June-October 2007
Mastered by Dickson Dee@Dicksonia Studio
Designed by Hei Lee@Altscape Creative(www.altscape.cn)
P+C 2007 We Play! Records
Tag: China
Tom Thiel + Dickson Dee in Foshan 14th Dec
双年展!双年展!!
导演:欧宁|摄影:黄伟凯,刘窗,固铁庆,陈矢,杨义飞,陈鸿翔,屠楠,欧宁|特别摄影:陈忠和,高小龙|平面摄影:舒赫,梁荣|剪辑:陆佳,欧新,欧宁 |配乐:李劲松 |翻译:李如一,张晴 |片名设计:黄立光|制作:别馆
05 年张永和策划的深圳城市\建筑双年展所带来的思考与果实还未被完全消化,07年的深圳香港城市\建筑双城双年展又要在马清运的主持下开锣了。《双年展!双 年展!!》是一部关于05年深圳城市\建筑双年展的纪录片,纪录了这个展览的筹办过程,采访了超过50位参展建筑师、艺术家和策展人,涉及这几年中国大 陆、台湾、香港和国际上对城市建设和生活策略的思考。将在07年深圳香港城市\建筑双城双年展中播出,并收入05年双年展的画册中公开发行。
on 29thNov Foshan pictures
Tujiko Noriko+Dickson Dee in Foshan 29th Nov
灰霾Haze
灰霾又称大气棕色云, “大量极细微的干尘粒等均匀地浮游在空中,使水平能见度小于10千米的空气普遍有混浊现象,使远处光亮物微带黄、红色,使黑暗物微带蓝色。”
入冬深秋、易有霜雾.
从立冬到现在,天气多半灰霾,送走彩色的秋季,冬天的冷灰透过阳光折射出悬浮粒子的彩色,我们蒙上口罩拒绝吸入这些有害的烟霞,然而却难以避免耳朵和眼睛的冲击,11月的灰霾属于元丽和画廊的声音装置, 一个有关声音、视觉、艺术和环境的国际交流活动空间。
声音属大乘包容音乐, 这些追求精神性的实验音乐和影像来自不同背景的表演者,自由即兴和实验探索,以更宽广的想象力透视未来,我们不必埋怨土地贫瘠 亦人云亦谓文化沙漠,是非黑白只要在光的透射都会有色彩,今天让我们一起分享这位媲美MUM和Bjork的日本宅录系女生Tujiko,
聆听她那清新的无垢漂浮感嗓音,配合各式奇型声音颗粒,营造出情绪脆弱,细味那情调神秘的异色声音作品”
Tujiko Noriko live in Foshan
辻子纪子Foshan音乐
时间: 28th Nov (20:30 – 22:00)
地点: Ninliho Gallery
Tujiko Noriko – voice/ electronic
Dickson Dee – Electornics
guest
Kenbo – video art, sounds
主办: Ninliho Gallery & Noise Asia
策划:Dickson Dee
查询:[email protected]
0757-83672680
查询网站:
www.sayyes.cn/blog
www.dicksondee.com/blog
www.myspace.com/dicksondee
www.tujikonoriko.com
www.editionsmego.com
www.mego.at/noriko.html
www.myspace.com/norikotujiko
www.tomlab.de/
Tujiko Noriko+Dickson Dee in Guangzhou 28th Nov
“媲美MUM和Bjork的日本宅录系女生”
“她那清新的无垢漂浮感嗓音,配合各式奇型声音颗粒,营造出情绪脆弱,情调神秘的异色作品”
时间:2007年11月28日21:00 – 22:30
地点:Gula Space(广州市建设六马路一号唐会内)
演出:Tujiko Noriko(人声/电声)
Featuring:Dickson Dee(电声)
门票:50RMB(不设划位)
主办:Gula Space & Noise Asia
策划:Dickson Dee
查询:gulaspace.blogbus.com,[email protected]
实 验电音创作女歌手Tujiko Noriko(辻子法子),是日本宅录系中深受国际注目的一位,被拿来与MUM和Bjork作比较。她善用电脑软件创作,作曲填词主唱一手包办;她那清新 的无垢漂浮感嗓音,配合她精心设计的各式奇型声音颗粒四处飘荡,营造出情绪脆弱,情调神秘的异色作品,其充满电影感的声音营造,既前卫又流行。
2007 年,出版了多张与人合作的专辑后, Noriko新作开宗明义回归个人创作路向,重回过往那种冷感的电子少女声音。日文"Hae"在英文有"Fly"的意思,正是在Noriko独特的电音世 界,和她絮絮不休的白日梦呓语里,我们可以感受那份如飞翔般的自由随意的都市少女形态。
是次广州演出是Noriko首次在国内的表演,届时她将现场演绎她多首新旧作品,最后并将与华人实验音乐家李劲松(Dickson Dee)作现场即兴的合作,对电子音乐有兴趣的朋友千万不要错过!
Imagination Vision – Calorie in Foshan
Colorir+Dickson Dee in Ninliho Foshan on 3rd Nov
艾未未 奥林匹克体育场设计者 – 采访人Jonathan Watts / 卫报
from http://blog.sina.com.cn/u/1195348141
艾未未 奥林匹克体育场设计者
采访人Jonathan Watts
2007年8月9日 星期四
英国 卫报
北京奥林匹克体育场独特的钢椼架编织设计看来注定要成为我们这个时代的标志,它会让人们对中国富有创造性的想象力产生敬畏。这里届时将成为开幕式、体育赛事和颁奖仪式的场地。
但是同瑞士建筑家赫尔佐格和德梅隆共同设计出“鸟巢” 的中国艺术家艾未未却说,他不想和有关这个体育场的政治宣传扯上任何关系。“我已经得到了设计的快乐,那其余的都是垃圾。我对把自己同奥运会或是国家联系 在一起没有任何兴趣。我很讨厌那种为了做推广或政治宣传而鼓动出来的感觉。我本能地想回避。这种感觉就像是人们不坚持事实,而是试图去凭空编造些东西,去 误导人们,使人们不能进行真正的讨论。这对任何人都是无益的。”
艾未未有足够的理由反对政治宣传。在清除右派的一次斗争中,其父艾青,中国最伟大的当代诗人之一,在从上世纪五十年代末起的二十多年中,被禁止出版一切作品。在被流放到新疆的日子里,他被迫去打扫厕所。那么又是为什么,他的儿子会参与这样一个明显被政党利用的工程呢?
“不是国家,而是瑞士的一支设计团队雇用了我。这个国家里没有人会找我去做这个项目。但即使有人找过我,我也不会去做。我有太多的理由不去这么做。”
艾未未如是说,但他又补充说他没有后悔。“设计本身对我有一份意义,不管是一个体育场或是一个马桶,形式都是有趣的,因为它们都和人类活动联系在一起。”
"对于一个想证明自己是国际大家庭的一部分并且想证明 我们有着同样的价值观的国家而言,这个体育场是一个大胆的设计。它代表着很多的激情和能量。作为一个建筑作品,它象征着历史长河中的这一刻。我想很多家庭 会带着他们的孩子去那里,这也会激发人们对于努力所能达到的成就的想象力"。
他认为,国家体育场之所以独一无二,是因为不需要室内 设计。“一切都是一体的,结构就是它的自身的艺术形式。由内至外它都是一个整体。它是一个完整体。这使得它在概念上就非常独特。这比外观重要的多。”艾未 未感到,“鸟巢”的标签损害了这一点。如果你注视的时间久了,它就又变成了别的东西。这就是为什么我从来不看它。我告诉别人我永远不会去看体育场。他们都 说:“这个家伙疯了,他居然不想去看08年8月8日的开幕式。”如果我那时候头脑依然很清楚,我宁愿断了和它的任何关系或是被人们遗忘。
对于他的同龄人张艺谋导演,艾未未措辞也颇为苛刻。张 艺谋正同史蒂芬斯皮尔伯格联手编排奥运会开幕式。“世界上所有龌龊导演都参加了,真是令人作呕。”艾未未做出了如此评论,“我不喜欢任何无耻地滥用自己职 业的人,他们没有任何道德上的判断。这是没有思想的行为。我非常公开地批评将文化用于政治宣传目的,而摒弃了艺术和智力真正功能的倾向。所有人都倾向于不 去谈论过去,而剩下的就是娱乐和欢庆。这简直是疯了。”
在张艺谋的职业生涯中,他曾遭到来自当局和甚至当局的 反对者的批评,而此番,斯皮尔伯格曾说他青睐2008年奥运会是因为它推动了全球共同的道德标准。不管怎样,难道艾未未不是同样如此吗?“我有明确的政治 标准。它并不是去反对国家,而是去争取个人立场,言论自由,人权以及公正。这些听起来都是些大词,但如果你是在这个社会中成长起来的,它们就不是什么大 词。很遗憾我们总是要去思考这些事情,但是,它仍然是客观存在的事实。”
今天如果你去读一份报纸,你会发现众多问题是由这个结构和维持权力所造成的。它反对一切人类社会应该争取的东西。我只是个普通人,但是我很高兴成为了一个名人。成为名人对我唯一的意义就是我得到了更好的机会去争取那些东西。
“在北京你走不出一百米,就会忍不住自问,我为什么会生活在这座城市里。
但同时人们却又在欢庆即将到来的奥运会,这真是颇为讽刺。就看看上周北京的空气吧。但即便差,也没有这里的政治环境更糟糕。”
我问艾未未他的言语为何如此激烈,而他又是否害怕带来 的影响。他回答说:“这是我唯一不担心的事情。我是个50岁的人了,我的父亲30岁的时候就被关到监狱,随后又被流放。人总要做些事情,这永远都不晚。我 们必须一直按照自己的标准去做事,去做出决定,去参与或是反抗,我们必须有自己的尺度。”
No one in the state here would ever hire me for a project like this. Even if they tried, I would not do it.’
Ai Weiwei, Designer of the Olympic stadium
Interview by Jonathan Watts
Thursday August 9, 2007
The Guardian
The unique steel lattice design of the Olympic stadium in Beijing looks set to make it one of the symbols of our age – and to engender awe at the creative imagination of China. It will be the stage for the opening ceremony, the athletics events and the medal awards.
But Ai Weiwei, the Chinese artist who conceived the "bird’s nest" design with Swiss architects -Herzog & de Meuron, says he wants nothing to do with the stadium’s propaganda use. "The joy of design is already there, the rest is rubbish. I have no interest in associating myself with the Olympics or the state. I hate the kind of feeling stirred up by promotion or propaganda. I instinctively avoid it. It’s the kind of sentiment when you don’t stick to the facts, but try to make up something, to mislead people away from a true discussion. It is not good for anyone."
Ai has good reason to oppose propaganda. In an anti-rightist purge, his father, Ai Qin, one of China’s greatest modern poets, was banned from publishing for the better part of
two decades in the late 1950s. Exiled to Xinjiang, he was forced to clean latrines. Why, then, did his son take part in a project with such obvious party uses?
"I was not hired by the state, but by a design team in Switzerland. No one in the state here would ever hire me for a project like this. Even if they tried, I would not do it. I have too many reasons not to do it," he says, but adds that he has no regrets. "Design in itself has a meaning for me. Whether a stadium or a toilet seat, the form is interesting, as are the human activities that relate to it …The stadium is a very bold design for a nation that wants to prove itself part of the international family, to show we share the same values. It represents a lot of passion and energy. As an architectural work, it stands for this moment in history. I think families will take their children and their imaginations will be stimulated about what human effort is capable of."
What makes it unique, he believes, is that there is no need for interior design. "Everything is one. The structure is its own art form. From inside and outside it is one thing. It is a totality. That makes it very special conceptually. That is much more important than the look." Ai feels the "bird’s nest" tag detracts from it. "If you look at it long enough, it becomes something else. That is why I never look at it. I tell them I will never go. They say, ‘this guy is crazy’." He will not be there for the opening -ceremony on August 8 2008. "If my mind is still clear at that time, I would rather be disconnected or forgotten."
There are harsh words too for his contemporary, the director Zhang Yimou, who is choreographing the opening ceremony in consultation with Steven Spielberg. "All the shitty directors in the world are involved. It’s disgusting," says Ai. "I don’t like anyone who shamelessly abuses their profession, who makes no moral judgment. It is mindless. I very openly criticise the tendency to use culture for the purpose of propaganda, to dismiss the true function of art and the intellect. Everybody has this tendency not to talk about the past. The only thing left is to try to entertain and celebrate. It’s crazy."
In his career, Zhang has been criticised by the authorities and their opponents alike, while Spielberg has said he prizes the 2008 games for promoting "universal moral principles". And in any case, isn’t Ai Weiwei equally involved? "I have clear political standards. It is not opposition to the state, but rather in fighting for individualism and freedom of expression, freedom of human rights and justice. They sound like big words, but they are not when you grow up in such a society. It is a pity we have to think about those things, but still, it is a fact.
"If you read newspapers today you see the problems created by this structure and by the effort to maintain power. It is against everything that human society should be fighting for. I am just a normal person, but happily I have become a notable person. That means something to me only because it gives me a better chance to fight.
"You cannot walk 100m in Beijing without questioning why you live in this city. Yet they celebrate the Olympics. It is very ironic. Look at the air in the past week. But it is no more disgusting than the political conditions here."
I ask Ai why he is speaking so strongly, and if he fears repercussions? "It is the only thing I am not worried about. I am 50 years old. My father was in jail when he was 30, then he was sent into exile," he says. "It is never too late. A person has to do something. We must continuously act by ourselves, to make decisions to participate or to resist. We must draw our own lines."